his expression — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his expression»

his expressionеё выражение

Your expression, your body language.
Твое выражение, язык тела.
Your expression... what does it mean?
Твое выражение — что оно значит?
Not her features, her expression.
Не её черты лица, её выражение.
Her face turned pale. She stared at me with frozen eyes, her expression intense like a child's.
Ее лицо стало бледным, она уставилась на меня стеклянными глазами, ее выражение было так сильно, как у ребенка.
And it bears one of my expressions.
А на нем содержится одно из моих выражений.
Показать ещё примеры для «её выражение»...
advertisement

his expressionвыражение лица

My sister was a nun. She died very young and one night her portrait suddenly changed its expression.
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
Have you noticed her expression, boss?
Вы заметили выражение лица?
In a flash, her expression altered and even her voice changed.
В один миг менялось выражение лица и даже голос.
And your expression should be lovely.
И выражение лица не должно быть таким напряжённым.
What is with your expression?
Что за выражение лица?
Показать ещё примеры для «выражение лица»...
advertisement

his expressionего лицо

Did you see his expression?
Ты видела его лицо?
But I was attracted by his expression.
Меня привлекло его лицо.
I want to watch his expression when he sees the painting in my hand.
Я хочу видеть его лицо, когда он увидит картину в моих руках.
It is clear by your expressions that you are as happy to have me live here as I am to be here.
Я вижу по вашим лицам, что вы рады тому, что я здесь, также как и я.
I can tell from your expressions that's the good news you were hoping for.
Судя по вашим лицам, именно это вы и хотели услышать.
Показать ещё примеры для «его лицо»...
advertisement

his expressionвашей реакции

I gather from your expression, Your Honor prefers the national brand.
Догадываюсь по вашей реакции, что Ваша честь предпочитает ведущую марку.
I'm guessing, by your expression, it doesn't look good.
Судя по вашей реакции, ничего хорошего.
I love seeing what people get, and their expression, it's so...
Люблю посмотреть, что люди получают, и их реакцию, это так...
God, I wish your expressions weren't so transparent.
Боже, вот бы ваши реакции были не столь понятны.
He'd boot stomp you just to watch your expression change.
Он мог ударить вас ботинком, просто чтобы посмотреть на реакцию.