выпрыгивать из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выпрыгивать из»
выпрыгивать из — jump out of
Выпрыгивайте из машины как только сможете!
Jump out of the truck, as soon as you can!
Вы ребята выпрыгивали из торта вместе или что-то типа того?
Did you guys jump out of a cake together or something?
А как Джейк Фишер дошел до такой жизни, что выпрыгивает из вертолета?
Well, how does Jake Fischer become a guy who wants to jump out of helicopters?
Зачем тебе выпрыгивать из вазы?
Why would you jump out of your bowl?
Во-первых, на свете полно бывших убийц, которые могут вышибать двери и выпрыгивать из горящих зданий, ничуть не хуже вас.
Firstly, there are a thousand ex-thugs who can kick in doors and jump out of burning buildings just the same as you.
Показать ещё примеры для «jump out of»...
advertisement
выпрыгивать из — leap out of
Это когда каждое полнолуние, волкодельфин выпрыгивает из моря и превращается в человека.
That's where every full moon, a wolf-dolphin leaps out of the sea and changes into a man.
Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности.
One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers.
Архимед, размышляя над этой задачей, заданной царём, залезает в ванну, видит, что вода поднимается и выпрыгивает из ванны, крича...?
Archimedes, pondering this problem, that he've been given by the king, gets in the bath, sees the water rise, and leaps out of the bath shouting...?
У меня сердце выпрыгивает из... ух ты...
My heart is... leaping out of my...
Но не волнуйтесь, я не собираюсь выпрыгивать из Вашей груди.
But don't worry, I'm not going to leap out of your chest.
advertisement
выпрыгивать из — keep your
— Не выпрыгивай из штанов, я уже бегу.
Keep your pants on.
Да, хорошо, не выпрыгивай из своих потных штанишек.
Yeah, well, keep your sweat pants on.
Поняла? А пока не подходи к Курту и не выпрыгивай из шортов.
In the meantime, just stay away from Kurt and keep your shorts on.
Не выпрыгивай из штанов, Уильямс.
Keep it in your pants, Williams.
Не выпрыгивай из штанов, сморчок, потому что шедевр почти готов.
We're getting pretty cold. Keep your shorts on there, pencil dick, 'cause the masterpiece is almost done.