выполнила своё задание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выполнила своё задание»

выполнила своё заданиеmission

Они знали на что идут, когда соглашались выполнить свои задания.
They knew the risks when they accepted their mission.
Она успешно выполнила свое задание.
Her mission over there was a success.
Ты выполнил свое задание.
Your mission is over.
Вы должны перестать спорить и выполнить своё задание.
You must stop arguing and proceed with the mission.
advertisement

выполнила своё заданиеcomplete your mission

Я решил найти и уничтожить Попрошайку. прежде чем он выполнит свое задание.
It fell to me to identify and eliminate the Beggarman before he could complete his mission.
Продолжаете ли вы утверждать, что выполнили свое задание?
You continue to claim that you completed your mission?
Почему ты не выполнила своё задание, Тонго?
Why didn't you complete your mission Tongo?
advertisement

выполнила своё задание've accomplished your mission

Ну, каждый из этих парней выполнил свое задание.
Well, none of these guys have accomplished their mission.
Вы выполнили своё задание?
Did you accomplish your mission?
Ты выполнила своё задание.
You've accomplished your mission
advertisement

выполнила своё заданиеcomplete your task

Но он выполнил своё задание.
But he completed his task.
Если ты хочешь выжить, ты выполнишь свое задание.
If you want to survive, you will complete your task.
В ней вы найдете все, что вам нужно, чтобы выполнить свое задание.
In it, you'll find everything you need to complete your task.

выполнила своё задание've just completed my mission

Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны... с целью закончить эту безрассудную войну.
I've just completed my mission... the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown... for the aim of ending this reckless war.
Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны...
I've just completed my mission... the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown.

выполнила своё заданиеyour task

Стоглаз выполнит свое задание, а ты узнаешь, какова у повстанцев защита.
While Hundred Eyes attends to his task, you will gather information as to the defenses of the rebels.
Если судно врежется в Землю вместе с вами, то как вы выполните свое задание?
If the freighter crashes into Earth with you on board, how will you carry out your task? You'll be very crumpled.

выполнила своё заданиеdo my job

Гао узнает, что они пропали, но если это будет выглядеть так, будто они выполнили своё задание, прежде чем исчезли...
Gao will know they're missing, but as long as it looks as though they did their job before they left...
я выполню свое задание.
I'll do my job.

выполнила своё заданиеyour assignments

Почему ты не выполнил свое задание?
And you're just telling us now? Why didn't you do the assignment?
Обязательно выполните свои задания до завтра.
Be sure your assignments are prepared for tomorrow.

выполнила своё задание — другие примеры

Но уверяю вас, он выполнил свое задание.
I called him the magician. What has become of him?
Солдат готов погибнуть, чтобы выполнить своё задание.
Soldiers prepared to die to fulfill their mission.
Убеждаюсь, что ты выполнил своё задание.
Making sure you carry out your assignment.
Если мы выберемся из этого, если вернемся, ты выполнишь свое задание?
If you get out of this... If we make it back... You gonna carry through with it?
Возможно, если бы вы выполнили свое задание лучше, так бы и было.
Maybe if you'd done your job better, it would have.
Показать ещё примеры...