выпить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выпить»
«Выпить» на английский язык переводится как «to drink».
Варианты перевода слова «выпить»
выпить — drink
Зачем умоляла купить тебе выпить?
Why would you come crying to me to buy you a drink at a time like this?
Я могла бы пойти домой и выпить полоскалку для рта.
I could go home and drink some mouthwash.
Выпей стакан воды.
Drink a glass of water.
Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях.
I'm sorry, I, um, I needed somewhere to drink, and I thought, I thought you'd be at school.
Бритни нашла один. Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.
Why don't you come in, get a drink, and I'll grab it for you.
Показать ещё примеры для «drink»...
выпить — get a drink
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же...
Do you want to, like, I don't know, go to another bar, get a drink, or hang out at my place, or...
Давайте её найдем и выпьем.
Let's go find her. We'll go get a drink.
Ну, если законы не меняли,.. ...мне не нужен эскорт, чтобы выпить.
Unless there's a new ruling, I don't need an escort to get a drink.
Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить.
I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad so I went down to the bar to get a drink.
Я хочу выпить.
I wanna get a drink.
Показать ещё примеры для «get a drink»...
выпить — take
Она выпила её.
Don't take it.
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой.
Yes, well you ought to take something for that, Alda, and I suggest a whiskey and soda.
— Вот, вы должны это выпить.
You're supposed to take this.
Выпейте, это виски.
Take that neat.
Придете ко мне завтра выпить кофе?
Will you take coffee with me there tomorrow afternoon?
Показать ещё примеры для «take»...
выпить — get
Подожди, пока я позвоню и выпью чашку кофе .
Wait right here and we'll go out and get a cup of coffee.
Ей надо выпить чаю.
Get her some tea.
Пойдем, выпьем кофе.
Let's get that coffee.
Мы просто выпьем по чашке кофе и вернемся.
We'll get some coffee and come right back.
Виски можно выпить чуть попозже.
We'll get a whisky.
Показать ещё примеры для «get»...
выпить — coffee
— Нет, но я бы выпил кофе.
— No, but I'll have some coffee.
Боже мой, я даже не предложила вам кофе. Выпьете?
Heavens, I didn't even offer you coffee.
Только сперва выпью кофе.
Only I think I'll have that coffee first.
Пора бы выпить кофе.
Can we have coffee?
Он дал ей выпить кофе.
He gave her some coffee.
Показать ещё примеры для «coffee»...
выпить — toast
— Да, оно прекрасно. Выпьем за красоту, сэр Хамфри!
Why not a toast to beauty, Sir Humphrey?
Вы не уйдете, прежде чем мы выпьем за нашу дружбу.
You won't leave before we toast to our friendship.
Ладно, давайте выпьем за это!
All right, let's toast to it!
А если я выпью на здоровье соперника?
What about a toast to the opponent's health?
Так выпьем за то, чтобы никто из нас, как бы высоко он не летал, никогда не отрывался бы от коллектива.
So my toast is that no one of us, no matter how high you get, ever fly too far from the rest ofthe collective.
Показать ещё примеры для «toast»...
выпить — cup
Тебе надо выпить кофе.
What you need is a cup of coffee.
Но для начала — на, выпей чашечку кофе.
And here's a cup of coffee for you first.
Пойдем к миссис Шварц, выпьешь чашку кофе.
Let's go in Mrs Schwartz's for a cup of coffee, huh?
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
What do you say, Blanche? You want to bury the hatchet and make a loving cup?
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
But I would love a cup of your chamomile tea.
Показать ещё примеры для «cup»...
выпить — shot
Наверное, плохо, когда не дают выпить? Ужасно.
Want a shot?
— Что, с получки выпить нельзя?
What's wrong with downing a shot on pay day!
Я знаю, что это не положено, но дай мне что-нибудь выпить, пожалуйста.
I know it's against the rules, but give me a shot of something.
Тебе нужно выпить.
You gotta do a shot.
— Тому парню нужно выпить.
— That guy's gotta do a shot.
Показать ещё примеры для «shot»...
выпить — had a few drinks
Полагаю, я слишком много выпил. Всё в порядке.
I guess I had a few drinks too many.
Да, я выпил, но я знаю меру!
I had a few drinks all right but I know where to draw the line.
Вы пришли к ней, немного выпили.
You went up to her place, you had a few drinks... Oh, oh, yes.
— Она тогда выпила розового вина.
She's had a few drinks...
Мы пришли сюда, посмотрели на вашу новую квартиру, слегка выпили, посмотрели, как вы живёте, как становитесь отцом.
We came here, saw your new flat, had a few drinks... We saw how moved you were at becoming a father...
Показать ещё примеры для «had a few drinks»...