выпивать — перевод на английский
Варианты перевода слова «выпивать»
выпивать — drink
Вспомни всё это время в Чикаго, когда он не выпивал.
Just think of all those months in Chicago when he didn't drink.
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover.
И мы так же не поедем выпивать к Бутчу.
And we're not going back to Butch's for a drink, either.
— Я не хочу выпивать.
I don't want a drink.
Харви и я сидим в барах... выпиваем, заводим музыкальные автоматы.
Harvey and I sit in the bars, have a drink or two. Play the jukebox.
Показать ещё примеры для «drink»...
выпивать — take
Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул.
The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep.
Ты почти полжизни прожила в облаках, а чтобы утром встать с кровати, выпиваешь самосвал таблеток.
You live in a fantasy world half the time, you have to take a lorry-load of tablets just to get downstairs.
Слушай, что бы не случилось, не выпивай третий глоток.
Look, whatever happens, do not take a third dose.
Если слово обозначает новичка или символизирует начало чего-либо, вы выпиваете рюмку.
If the word means new person or some sort of beginner, you take a shot.
Мама выпивает четверть таблетки, и то сразу засыпает.
Mom just takes a quarter of a pill, and then she gets all drowsy.
Показать ещё примеры для «take»...
выпивать — had a few drinks
Мой папа всегда немного выпивал перед тем как отправиться в гости.
My dad always had a few drinks when they went out.
Прошлой ночью я выпивала с парнем..
I had a few drinks the other night and this guy...
И когда он немного выпивал, всё начинало выходить наружу.
And when he's had a few drinks, it all starts coming out.
Я просто выпиваю .и даю парню делать то, что он хочет.
I just like to have a few drinks and then just let the guy do whatever he wants.
Мы выпиваем, смеёмся и всё отлично.
We go out and have a few drinks and few laughs, and it's great.
Показать ещё примеры для «had a few drinks»...
выпивать — drinker
— Да и выпивает она высший класс.
— And she's a good little drinker.
Вообще-то она выпивает не больше, чем другие.
To be honest, she's just a normal drinker.
А ещё время от времени он выпивает.
He's a drinker as well on occasion.
Ещё она говорит, что вы невменяемы и выпиваете, и вы говорили ей, что любите её мать, свою сестру.
She also says you're daft and you're a drinker and you told her that you loved her mother, your own sister.
Я не любитель выпивать.
I'm not much of a drinker.
Показать ещё примеры для «drinker»...
выпивать — take a drink
Верно! Вы выпиваете, но иногда, как все остальные.
I suppose you take a drink now and then like the rest of us.
Я также выпиваю время от времени.
I take a drink now and then too.
Если ты когда-нибудь делала то, что сказали, то ты выпиваешь рюмку.
If you've done what they're saying, you take a drink.
Если кто-то делал так же — выпивает.
If somebody's done that, you take a drink.
я знаю, что многие из вас выпивают.
I know that many of you take a drink.
Показать ещё примеры для «take a drink»...
выпивать — shot
Когда в последний раз ты выпивал?
When was the last time you did a shot?
Если ты спрашиваешь, и я отвечаю, то ты выпиваешь бокал.
Every time you ask me a question that I answer, do a shot.
И вдобавок я буду выпивать когда захочу.
And also, I'm gonna take shots whenever I want to.
Перед тем, как войти в ваш дом, я каждый раз выпиваю три шота.
I do three shots every time I have to enter this house.
выпивать — quiet drink
Ты помнишь, когда мы с тобой в последний раз выпивали?
Do you remember the last time we had a quiet drink?
Ох, так, тихонько выпиваем в парнями в пивной.
Oh, you know, just a quiet drink with the boys in the pub.
Господин Ян пожелал продолжить выпивать у меня.
Mr. Yang wanted a quiet drinking my room.
Мы никогда мирно не выпивали наедине.
We've never had a quiet drink alone.
выпивать — bottle
Каждый день ходит на работу, и выпивает пару бутылок вина почти каждый вечер.
She goes to and from work every day, picks up a couple bottles of wine almost every night.
В нашей стране люди в год выпивают 40-50 литров на душу населения.
In our country we consume 100 bottles of beer per head.
Не думаю, что я когда-либо выпивал бутылку вина до ужина.
I've never finished a full bottle of wine before dinner.
Ну знаешь, это одно из тех мест, куда приглашают известных поваров, и они разобьют пару яиц, выпивают вино.
You know, it was one of those things where they get a famous chef in, and they crack open a couple eggs and a bottle of wine.
Когда он выпивал, его тянуло поговорить.
Bring a bottle over, get to talking.
выпивать — use
Было время и выпивал, но толка в этом никакого. На мужчину уже не похож.
I used to do it myself, but it doesn't help.
Обычно он выпивал рюмашку, пока мы писали.
He used to take a quick shot while we were writing.
Похоже, он выпивал по 10 литров вдень.
He's used to 10 bottles a day.
выпивать — drinkin
У Роя Ти играли в карты, выпивали.
Over at roy t. 'S place playing cards,drinkin'.
Ну собственно, он в баре выпивал хорошенько, так что я особо не обратил внимания
Anyway, he's drinkin' at the bar, so I don't think a great deal of it.