вынужден сообщить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вынужден сообщить»

вынужден сообщитьto inform

Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.
С прискорбием вынужден сообщить вам, что мои чувства переменились.
I regret to inform you that my feelings have changed.
К сожалению, вынуждены сообщить, что в связи с трафиком на линиях рейс Будапешт-Париж опоздает на 20 минут.
We regret to inform you, that due t0 excessive rail tratfic the Bela Bartok, Budapest-Paris is running 20 minutes late.
С огромной горечью я вынужден сообщить, что у тебя нет будущего в духовенстве.
I feel great sadness to inform you that your future does not lie with the priesthood.
Я с сожалением вынужден сообщить Вам, что мы отрицали ваш запрос на получение кредита на этот раз.
I regret to inform you that we have denied your request for a loan at this time.
Показать ещё примеры для «to inform»...

вынужден сообщитьhave to tell

Я вынужден сообщить Вашему Величеству, что ...даже при предварительном дознании ...мы убедились в том, что обвинения против королевы ...не лишены основания.
I have to tell Your Majesty that, even from my preliminary investigations, we believe the allegations against Queen Katherine have a sound basis in fact...
Боюсь, я вынужден сообщить вам, что девушка ускользнула от своих преследователей и прячется где-то в Цитадели.
I'm afraid I have to tell you that the girl has evaded her captors, and is hiding somewhere in the Citadel.
«Я вынужден сообщить, что никаких ответных действий не последовало... ..что, следовательно, означает,... ..что наша страна вступает в войну с Германией.»
«I have to tell you now that no such undertaking has been received... ..and that, consequently,... ..this country is at war with Germany.»
С прискорбием вынуждена сообщить вам, что произошел несчастный случай.
I'm really sorry o have to tell you this, But there's been an accident.
Вынужден сообщить,.. ...что требование так и не было выполнено,.. ...поэтому мы вступаем в войну с Германией.
I have to tell you now that no such undertaking has been received and that consequently, this country is at war with Germany.
Показать ещё примеры для «have to tell»...

вынужден сообщитьi regret to inform

Вынужден сообщить, сэр что лейтенант Экклстон погиб.
I regret to inform you, sir that Lieutenant Eccleston is dead.
Вынуждена сообщить вам, что цена уже 11000.
I regret to inform you, The price is now 11,000.
Сэр, вынужден сообщить, что у нас завелся вор.
Sir, I regret to inform you that we have ourselves a thief.
Вынужден сообщить, что ваш сын подозревается в 5 убийствах, произошедших за полгода.
I regret to inform you that your son is suspected of having committed five murders in the last six months.
Вынужден сообщить, что судьба Бодлеров была хуже.
I regret to inform you, the Baudelaires' fate was worse.
Показать ещё примеры для «i regret to inform»...

вынужден сообщитьto report

Если я не получу деньги,.. ...я буду вынуждена сообщить о том, что я видела вечером 16-го числа.
If the money is not paid, it will be necessary for me to report what I observed on the night of the 16th.
Я вынужден сообщить плохие новости.
I have some bad news to report.
О, я с огромным сожалением вынужден сообщить, что вторая сторона вашей подушки слишком горяча.
Oh, I'm very sorry to report, but... the underside of your pillow is quite hot.
Которые, я сожалением вынуждена сообщить, были...
Which I am sorry to report has been...
Тогда я буду вынужден сообщить о вас.
Then I have to report you.