вынуждать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вынуждать»

«Вынуждать» на английский язык переводится как «to force» или «to compel».

Варианты перевода слова «вынуждать»

вынуждатьforce

— Ты меня вынуждаешь так говорить.
— You force me to treat you like one.
Старик, не вынуждай ребенка ходить в школу.
The old man, not force a child to walk to school.
Обстоятельства вынуждают, товарищ Сталин.
The circumstances force them, Comrade Stalin.
Вы всегда вынуждали меня говорить о вещах глубоко личных, настолько, что даже словами не передать.
You always force me to discuss things that are too personal to put into words.
Ты «встаёте в позу» я, кстати, это очень уважаю... и вынуждаете меня действовать по-другому.
You take a stand like that and I totally respect it, by the way, and you force my hand.
Показать ещё примеры для «force»...
advertisement

вынуждатьcompels

Ютахх неизвестности вынуждает меня открыть эту дверь.
Fear of the unknown compels me to open the door.
Я считаю, что ситуация вынуждает использовать все средства для того, чтобы найти Криса Джонсона.
I believe that the urgency of this situation compels the use of any and all resources to obtain Cris Johnson.
Оно выпускает большое количество феромонов в кровь, что вынуждает существо защищаться.
It releases a powerful pheromone into the bloodstream that compels stronger creatures to protect it.
Что вынуждает взрослого мужчину писать такие картины?
What compels a grown man to paint a picture like this?
Перегруженность окружных тюрем вынуждает нас следовать за свободными койками.
Overcrowding in the county system... compels us to follow the empty beds.
Показать ещё примеры для «compels»...
advertisement

вынуждатьmake

Зачем ты вынуждаешь меня это делать?
— No. -Why do you make me do it?
Но они вынуждают меня идти на знакомства.
But they help me make new acquaintances.
Ваша больная страна вынуждает всех чёрных ненавидеть себя, как вы ненавидите арабов и их детей, которых вы бомбите.
Your sick fucking country make the black man hate himself just like you hate the Arab and the children you bomb over here.
Прошу, не вынуждай меня.
Please do not make me.
Ну, так ты когда-нибудь вынуждала его облевать всё на свете?
So did you ever make him throw up a whole anything?
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

вынуждатьdon't make

Лорел, не вынуждай меня просить.
Don't make me ask you again!
Не вынуждай их это делать.
Don't make them do it!
Не вынуждайте меня говорить гадости.
Don't make me say disagreeable things!
Не вынуждайте меня делать то, что мне не хочется делать.
Don't make me do what I want to do: hurt the lot of you.
Не вынуждай меня сажать тебя на этот стул.
Don't make it necessary for me to put you in it.
Показать ещё примеры для «don't make»...

вынуждатьdon't force

— Не вынуждайте нас устраивать облаву.
Don't force us to make this a manhunt.
Дэйзи, мы на людях, не вынуждай меня... Принимать решение, которое, к сожалению, я буду вынужден принять.
Daisy, don't force me into making public the reasons for a decision which, sadly, I must make.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Не вынуждай меня применять силу!
Don't force me to use violence, now!
Не вынуждайте меня его использовать.
Don't force me to use it.
Показать ещё примеры для «don't force»...

вынуждатьpush

— Я всех вынуждаю?
— I push everyone?
Не вынуждай меня!
Don't push me, Vienna.
Не вынуждай меня.
Don't push me !
Не подходи, не вынуждай меня...
Don't come here, don't push me...
— Не вынуждай меня, Стю.
— Don't push me, Stu.
Показать ещё примеры для «push»...

вынуждатьdon't push

Люси, не вынуждай меня.
Lucy, don't push me too far.
Не вынуждай меня, умник.
Don't push me, smart ass.
Не вынуждайте меня, парни.
Don't push me, boys.
Не вынуждай меня, Фрэнки.
Don't push me, Franky.
Не вынуждай меня, Иззи.
Don't push me, Izzy.
Показать ещё примеры для «don't push»...

вынуждатьdon

Не вынуждай меня оседлать тебя.
I don't wanna have to mount you.
Сэр, не вынуждайте меня повторять.
Sir, don't let me have to ask you again.
— Не вынуждай меня..
Don't get me going.
И не вынуждай меня говорить, чего заслуживают Грейсоны.
And don't get me started on what the Graysons deserve.
Боже, Пэм. Не вынуждай меня начать.
Don't get me started.
Показать ещё примеры для «don»...

вынуждатьput

Шеппард вынуждает меня так поступить.
Sheppard put you in this position, not me.
— Зачем он вынуждает себя пройти через все это?
Why does he put himself through it?
— Мы вынуждаем обвинение доказывать.
~ We put the prosecution to proof.
*Она милая и очаровательная, *но она вынуждает парней с сайтов знакомств *покупать ей еду и давать ей пожить у них.
She's adorable and put together, but she secretly scams guys she meets online into buying her meals and letting her crash.
Не очень здорово вынуждать тебя раскрывать личную информацию, но все же подумай об этом.
Kinda hard putting you on personal information, but you should really consider it.
Показать ещё примеры для «put»...

вынуждатьgets

Также он вынуждает просить у него помощи копов, которые пустили его карьеру под откос.
He also gets back at the cops — who ruined his career.
Илай надевает жучок и вынуждает Питера Флоррика признаться в недавнем получении взятки...
Eli wears a wire and gets Peter Florrick admitting to a recent accepted bribe...
Вы знали, что Бенджи получает бонус за каждого работника, которого вынуждает сознаться?
Did you know that Benji gets a bonus for every employee he gets to confess?
Вынуждая тебя врать мне?
By getting you to lie to me?
Вынуждая тебя помогать ему наделять людей Бедами?
By getting you to help him trouble people.
Показать ещё примеры для «gets»...