вынести решение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вынести решение»

вынести решениеrule

Хочет ли каждая сторона что-нибудь добавить прежде, чем я вынесу решение о разделе имущества и содержании?
Does either party have anything to add before I rule on division of assets and alimony?
Мистер Казмарек, желаете сделать заявление, до того как я вынесу решение?
Mr. Kaczmarek, do you wish to make a statement before I rule?
Если вы вынесете решение против неё, её отвезут обратно в Скоуки, а потом снова привезут её сюда в понедельник.
If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday.
Хорошо, я готов вынести решение.
Okay, I am ready to rule.
Прежде чем я вынесу решение по ходатайству защиты, стороны желают добавить что-нибудь еще?
Before I rule on the defense motion, is there anything either counsel would care to add?
Показать ещё примеры для «rule»...
advertisement

вынести решениеdecide

Ваша честь, прежде чем Вы вынесете решение, могу я кое-что сказать?
Your honor, before you decide, may I say something?
Поэтому мы согласились, что вы, ребят, должны вынести решение.
So we agreed that we would let you guys decide.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case.
Мисс Найхолм рассчитывает, что эта операция не будет необходима к тому времени, как вы вынесете решение.
Ms. Nyholm is counting on this surgery being irrelevant by the time you decide.
Показать ещё примеры для «decide»...
advertisement

вынести решениеmake my decision

Все золото заперто, пока судья не вынесет решение.
Gold is saved until the judge makes a decision.
Пока прокурор не вынесет решение, я в неопределенности.
Until the prosecutor makes a decision, I'm kind of in limbo.
— Я вынесу решение в течении 24 часов.
I'll make my decision within 24 hours.
Я выслушала все заинтересованные стороны и готова вынести решение.
Now, I've heard from everybody involved, and I will make my decision.
Дабы соблюсти полную законность я вынесу решение, основанное на объективных фактах и компромиссе.
In order for this to be entirely just, I will make my decision based on fairness and compromise.
Показать ещё примеры для «make my decision»...
advertisement

вынести решениеdecision

Наконец-то Кабинет вынес решение об оказании помощи.
Fourth Floor Hallway Finally a cabinet decision on the relief and recovery bill.
Я приму ваши аргументы во внимание, и вынесу решение через несколько часов.
I'II take your arguments into consideration, and I'II have a decision within a few hours.
Уилл сказал, что позвонит, когда они вынесут решение.
Will said he'd phone when they tell us the decision.
Завтра я вынесу решение.
You'll have my decision tomorrow.
Я вынесу решение в ближайшее время.
I'll have my decision for you shortly.
Показать ещё примеры для «decision»...

вынести решениеjudgment

Суд вынес решение, что Лора Розен действовала в целях самообороны защищая свою жизнь и жизни остальных.
It is the judgment of the court that Laura Rosen acted in self-defense to protect her life and the lives of others.
Ваши преосвященства, в соответствии с постановлениями и правилами этого суда и желаниями его величества, формально прошу вас вынести решение.
— Eminences,in accordance with the rules and laws of this tribunal and the wishes of his majesty, I ask you officially to deliver your judgment.
Если суд вынес решение, у тебя не будет выбора.
The court judgment is final
Мы собрались здесь, чтобы вынести решение о смерти короля Передура.
We are here... we are here to deliver judgment on the murder of King Peredur
Прежде чем вынести решение.
Before coming to judgment.

вынести решениеadjudicate

Сначала я должен вынести решение по данному делу.
I still have to adjudicate the case in front of me.
Думаю, мне нужно узнать больше, прежде чем я вынесу решение.
I think I need to know more before I adjudicate.
Вынесешь решение?
Adjudicate?
Судья уже вынес решение, Мистер Кардифф.
This is already adjudicated, Mr. Cardiff.
Это странно, что мы должны быть готовы, потому что я думал, по этому делу уже вынесли решение, но аппеляционная комиссия нашла причины пересмотреть решение суда.
It's strange that we have to be ready at all because I thought this case was previously adjudicated, but the appellate court has found reason to reverse my ruling.