выманить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выманить»
«Выманить» на английский язык можно перевести как «lure», «entice» или «tempt».
Варианты перевода слова «выманить»
выманить — lure
В долине стояли и другие батальоны, но мы знали, что мы — всего лишь приманка, чтобы выманить вьетов из джунглей.
There were other battalions in the valley, but we knew we were gonna be the bait to lure them out.
Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding.
Медленно наступайте наблюдайте за его реакцией и постарайтесь выманить его за пределы города.
Approach it carefully and observe its reactions, and, if possible, lure it outside of the city limits.
Если мы сможем выманить его на открытое пространство... я думаю, мы сможем его уложить.
If we can lure him into a more open area such as this portion of Central Park... I think we can take him down.
Нужно выманить ее оттуда.
I have to lure her out.
Показать ещё примеры для «lure»...
advertisement
выманить — draw him out
Посмотрим, сможем ли мы его выманить.
See if we can draw him out.
Ну, мы можем его выманить.
Well, we could draw him out.
Мы должны удержать Трейси на связи, чтобы выманить его.
We got to keep Tracy on the line, so draw him out.
Ракель — это лучший способ выманить его.
Raquel is the best way to draw him out.
Противник пытается его выманить.
A rival trying to draw him out.
Показать ещё примеры для «draw him out»...
advertisement
выманить — get
Я выманю Пьеро из Касбаха, а вы его схватите.
I get Pierrot to come into town. You collar him.
Выманить генерала...
We have to go get a general without drawing attention.
— Так, значит ты сейчас выманишь этого Виктора и Йо, чтобы они за тобой погнались сюда, до китайского ресторана.
I want you to get Mean Victor and Yo... and get them to chase you down here to this Chinese restaurant. — Me?
А вдруг они хотят выманить нас во двор и пристрелить?
OK? What... What if they just want to get us outside just to shoot us?
Я могу выманить Маркуса с корабля.
I can get Marcus off the ship.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
выманить — flush him out
Мы должны его выманить.
We gotta flush him out.
Нужно его выманить.
We got to flush him out.
Ты использовал меня, чтобы выманить его.
You used me to flush him out.
Мы используем твоего брата, чтобы выманить его.
We use your brother to flush him out.
Мы его выманим.
We flush him out.
Показать ещё примеры для «flush him out»...
выманить — trick
Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface.
Итак, что я предлагаю: засучим рукава и устроим фальшивое стихийное бедствие, чтобы выманить у федералов материальную помощь!
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster to trick the federal government out of relief money.
Ты специально приплела поезда, чтобы выманить у меня совет?
Are you using trains to trick me into giving you advice?
Если б ты была моей мамой, я бы сказал, что ты не она... а... вдруг ты — она... и пыталась меня выманить?
If you were my ma, and I ain't saying you are, but... suppose you were... trying to trick me?
Хитростью я выманил веер у Принцессы.
I tricked Princess Iron Fan into giving me the fan.
Показать ещё примеры для «trick»...
выманить — bait
Возможно, своим появлением он пытался выманить нас.
He may be have been trying to bait us by surfacing briefly.
Сидел и читал журнал с Джуди Фостер на обложке только что бы выманить его?
Sat and read magazines with Jodi foster on the cover Just to bait him?
Чтобы выманить его, больших усилий не потребуется.
It wouldn't take much to bait him.
Я лишь пытаюсь выманить убийцу.
I'm just trying to do this to bait the killer.
Мы оба знаем, что это лучший способ выманить его.
You know and I know it's the best way to bait him.
Показать ещё примеры для «bait»...
выманить — bring
Единственный способ выманить его оттуда — поджечь это болото со всех сторон!
— The only way to bring him out of there is to burn the whole marsh.
Через неё он и пытался выманить своего врага.
He was trying to bring him out.
Так, она выманит его из укрытия и сделает его преступником.
So she can bring him out of hiding and set him up as the perpetrator.
Попытаемся выманить подлодку на поверхность.
Trying to bring that sub to the surface.
Только так я мог выманить тебя.
It's the only way I could bring you in.
Показать ещё примеры для «bring»...
выманить — take
Давайте выманим их туда, куда им не хочется.
Let's take these bastards somewhere they don't want to go.
Мы поднимемся, заберём его, спустим его по склону, а затем выманим их на открытое пространство.
We get up there, we get him, get him down the hill, — and then we can take 'em on flat ground.
Мы не можем их выманить, это слишком рискованно.
We can't take 'em out, it's too risky.
Потом они попытались выманить его.
Then, they tried to take him out.
Позволь мне выманить тебя вечером.
Let me take you out tonight.
Показать ещё примеры для «take»...
выманить — coax him out
Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.
But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.
Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека.
Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay.
Существо, которое мы пытаемся выманить и убить защищает лес.
I mean, the thing we're trying to coax out and kill is actually trying to protect the forest.
Это значит, скорее всего, его выманил тот, кого он знал.
Which means he was most likely coaxed out by someone he knew.
Хочу её выманить оттуда.
I want to coax her out.
Показать ещё примеры для «coax him out»...