выключая — перевод на английский

Варианты перевода слова «выключая»

выключаяturn it off

Ребята, выключайте!
Boys! Turn it off!
Выключай это!
Turn it off !
Сирче, выключай это.
Vinegar, turn it off!
Нет, я выключаю его, когда закрываю магазин.
No, because I turn it off when I close the shop.
Выключай.
Turn it off.
Показать ещё примеры для «turn it off»...
advertisement

выключаяshut it down

Выключайте его.
Shut it down.
— Сержант, выключайте.
— Sergeant, shut it down.
Выключайте!
Shut it down.
Выключай.
Shut it down.
Выключай. — Ладно, ладно.
Shut it down.
Показать ещё примеры для «shut it down»...
advertisement

выключаяlights

Выключай свет, Мак Григ.
Lights out, Magirk.
Был в своей камере... когда выключали свет.
He was in his cell at lights out.
Можно выключать свет.
All right, lights out.
Выключай свет.
Lights out.
А еще не верили, что свет выключают.
Questioning me about the lights being off and all that.
Показать ещё примеры для «lights»...
advertisement

выключаяswitch off

— Когда свет замерцает, выключай!
When the light flickers, switch off.
Хорошо, Рат, выключай!
Okay, Ruth — switch off!
Тогда продолжай, выключай.
Go on then, switch off.
Выключайте!
Switch off!
Можешь выключать ток!
Switch off the current, will you?
Показать ещё примеры для «switch off»...

выключаяkeep

Хорошо, только не выключайте мне свет. Конечно.
— Can I keep just one light on?
Эй, Мэрфи, только не выключай, пожалуйста, радио.
Hey, Murphy, please remember to keep all channels open.
Дин, не выключай мотор.
Dean, keep the motor running.
Счётчик не выключать?
Should I keep the meter running?
Давай давай, не выключай камеру.
Go. Keep rolling, Sam.
Показать ещё примеры для «keep»...

выключаяturn the lights off

Когда запустится мотор, выключайте свет.
When the motor starts, turn the lights off.
Поешь, сынок, а когда закончишь, выключай свет и ложись спать.
Have your dinner, my son. And when you finish, turn the lights off and go to bed.
Выключаю свет, думаю о приятном и начинаю орудовать пальцем, процесс пошёл, я начинаю заводиться.
Turn the lights off, and start thinking of something nice while I finger her, get fucking squelching it down, I might be able to get hard later.
Шоколадно-карамельный поп-корн, кассеты для Адама, выключатель для отца, чтобы он выключал свет с кровати, освежитель...
Some fiddle faddle... Videotapes for Adam, a clapper for dad so he can... Turn the lights off from bed, cologne for pops...
Ты так же и девушка, которая заставляет Броди выключать свет, когда вы обнимаетесь.
Let's face it. You're also the girl who makes Brody turn the lights off when you're cuddling.
Показать ещё примеры для «turn the lights off»...

выключаяcut

Во сколько они выключают свет в ваших квартирах?
What time do they cut the light in your flats?
Выключайте радио и электронику.
Cut the radio and electronics.
Я ее выключаю и через какое-то время он позвонит в ответ.
I go through a cut out. It takes time for him to call me back.
Не выключайте...
Do not cut this...
Не выключайте ни в коем случае.
Do not cut for any reason.
Показать ещё примеры для «cut»...

выключаяkill

Выключайте воду и пар.
Kill the water and steam.
Джейн, выключай свет.
Jane, kill the lights.
Выключайте фары.
Kill the lights.
Выключай это.
Kill it.
Выключай свет.
Kill the light.
Показать ещё примеры для «kill»...

выключаяstop

Хорошо, выключайте.
Ok, you may stop.
НИК: Не выключай на самом интересном месте.
This is the wrong time to stop this, trust me.
Не выключай резак.
Don't stop burning.
Не выключай!
Whatever you do, don't stop!
Если ничего не изменится... Настройка 15B, прижми к порту, держи 8 секунд и выключай.
If it doesn't stop, setting 15B, hold it against the port, eight seconds and stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

выключаяturn your phone off

Я никогда не выключаю телефон..
I never turn my phone off.
Я всегда выключаю телефон перед тем, как положить его в ящик.
I always turn my phone off before I put it in your mailbox.
Хорошо, я выключаю телефон.
Okay, turning my phone off.
Так, я выключаю телефон и собираюсь лечь спать.
God, I am turning my phone off, and I am getting ready for bed.
— Тогда не выключай телефон!
Don't turn your phone off then!
Показать ещё примеры для «turn your phone off»...