выйдите оттуда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выйдите оттуда»

выйдите оттудаcome out

Они входят, но уже не выйдут оттуда.
They go in, but they do not come out.
Когда ты выйдешь оттуда, получишь 1000.
When you come out, you get 1000.
Но давайте подумаем. Может ли кто-то, включая меня, имея этот документ, отправиться в Посольство Германии и выйти оттуда богатым человеком?
But anyone, me included, could knock on the door of the German Embassy, and when I come out, I could be a rich man if I had these papers?
Мы все видели Свенсена, который тянул за ухо Фрица в свой кабинет. И мы видели, как он вышел оттуда весь в крови!
We all saw Lindum-Svendsen pull Frits by the ear to his office and we saw him come out with blood all over!
Пожалуйста, выйди оттуда и игнорируй меня.
Please come out and ignore me.
Показать ещё примеры для «come out»...
advertisement

выйдите оттудаget out of there

Выйдите оттуда!
Get out of there!
Спок! Выйдите оттуда!
Spock, get out of there!
Я сумел выйти оттуда, я только пробовал выйти на крышу, что бы проверить, смогу ли я позвать на помощь.
I managed to get out of there and... .. I was just trying to get up on the roof... .. and see if I could signal for help.
Выйдите оттуда под любым предлогом и явитесь на голопалубу 2.
Make any excuse to get out of there and report to Holodeck 2.
— Нет, нет, ладно, выйди оттуда.
— No, no, come on, get out of there.
Показать ещё примеры для «get out of there»...
advertisement

выйдите оттудаwalked out of there

Да, но потом я вышла оттуда как ни в чем не бывало, разве что ноги замерзли.
Yeah, and then I walked out of there with a clean bill of health and some cold feet.
Она вышла оттуда, и никто ее больше не видел.
She walked out of there and was never seen again.
Она вышла оттуда с мешками с землей за плечами.
She walked out of there with a bag of soil on each shoulder.
Ты вышел оттуда, ничего не трогая.
You walked out of there without touching anything else.
Я вышла оттуда в мокасинах 8-го размера и ощущала, будто иду по... взбитыми сливками.
I walked out of there in a size-8 loafer, and it felt like I was walking on...whipped cream.
Показать ещё примеры для «walked out of there»...
advertisement

выйдите оттудаleave

Никому не удастся войти и выйти оттуда.
No one here can leave the city or enter it.
Если ты зайдешь с этой полторашкой в обувной магазин,... то выйдешь оттуда в одном ботинке.
Walk into a shoe store with 150 bucks... You leave with one shoe.
И даже если в комнате будет очень темно и совершенно ничего не видно, они просто выйдут оттуда.
They're struck blind the second they leave a room.
Я вышел оттуда раздавлeнным в пюрe и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была болee щадящей.
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic.
Убедись, что он не выйдет оттуда.
You make sure he doesn't leave.
Показать ещё примеры для «leave»...

выйдите оттудаgo outside

— Ты выйдешь оттуда...
You're gonna go out there...
Он никогда не выйдет оттуда!
He never goes out! He wouldn't get the chance.
Но я брошу эти похождения и выйду оттуда через парадную дверь в новую жизнь.
The last performance and I go out with applause. Towards a new life, a new Piti.
Ты еще очень долго не выйдешь оттуда
You're not going anywhere for a long time.
Вышел оттуда, расстроенный...
I go outside, a little depressed--