выиграть время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выиграть время»

выиграть времяbuy time

Они оглушили тебя, чтобы выиграть время на раздумья.
They stunned you to buy time to think.
Тебе надо выиграть время.
You need to buy time.
Если б я была подозрительной, капитан, я бы решила, что вы испортили телепорт, чтобы выиграть время.
If I had a suspicious nature, captain, I would say that you sabotaged the transporter to buy time.
И чтобы выиграть время, я это сделал. Но потом нужно было разобраться с Гэнтом.
So to buy time, I do the skank, but I still got to deal with Gant.
Нужно выиграть время.
We need to buy time.
Показать ещё примеры для «buy time»...
advertisement

выиграть времяtime

Определенно было. пас вперед, который они сделали нарочно, чтобы частично избежать потерю в разрыве дистанции или выиграть время.
That completely was a forward pass which they threw intentionally incomplete to avoid loss of yardage or to conserve time.
Однако, это даст нам выиграть время, если воронка начнет формироваться на плотно населенной территории.
It does give us lead time, however, if a vortex starts forming in a densely populated area.
Чтобы выиграть время для продолжения ритуала...
To have time to get his ritual back...
Сколько еще нам нужно выиграть времени?
How much more time are we talking about buying here?
Позволь ему какое-то время шептать о свободной Шотландии, тем самым выиграв время и выжидая, в какую сторону подует ветер.
Let him whisper of a free Scotland for now, while you bide yer time and wait to see how events transpire.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

выиграть времяgain time

Это было непроизвольное движение, чтобы выиграть время и подумать. Чтобы убедиться, что глаз меня не подвел. Чтобы подготовить мой разум к более хладнокровной и уверенной оценке.
It was an impulsive movement to gain time for thought, to make sure that my vision had not deceived me, to calm and subdue my fancy for a more sober and more certain gaze.
Возьми мою лучшую лошадь и выиграй время, сократив путь через поля.
Take my best horse and gain time by cutting across the fields.
Выиграть время.
— I gain time.
Да, я думаю, что наш друг лжет, чтобы выиграть время.
Yes, I think our friend is lying to gain time.
Можем мы выиграть время, переместив станцию?
Can we gain time by moving the station?
Показать ещё примеры для «gain time»...
advertisement

выиграть времяbuy more time

Возможно нет, но я могу выиграть время до их появления.
Maybe not, but I might be able to buy more time before they get here.
Нужно выиграть время.
We need to buy more time.
А вы не думаете, что они убили Рассела еще год назад, и эта охота — всего лишь игра, чтобы выиграть время?
Has it occurred to anyone that they may have killed Russell a year ago, and this hunt is a charade to buy more time?
Это просто маневр, чтобы выиграть время.
This is just some fucking side-show to buy more time.
Я хотела отложить постройку «Пусторота» и выиграть время для моего проекта парка.
I wanted to delay construction on the Paunch Burger and buy some more time for my park project.
Показать ещё примеры для «buy more time»...

выиграть времяplaying for time

Я хотел всего лишь выиграть время.
I was only playing for time.
Хотите выиграть время, вот только мы никуда не торопимся.
You're playing for time but we are not in a hurry.
Я знаю, что ты просто пытаешься выиграть время, чтобы добраться до своих друзей...
I know you're just playing for time until you can get to your friends...
Он пытается выиграть время!
They're playing for time!
Вы понимаете, что это звучит так, будто вы пытаетесь выиграть время и на самом деле что-то скрываете?
You do understand that sounds like you're playing for time and actually are hiding something?
Показать ещё примеры для «playing for time»...

выиграть времяstall for time

Я просто пытался выиграть время.
I was just stalling for time.
Ты соврал мне! Когда вас раскрыли, важно выиграть время. Оставайтесь в живых, пока не узнаете, что им известно.
Dealing with a blown cover is about stalling for time stay alive long enough to figure out what they know and tell a bigger lie to save yourself.
Вы пытаетесь выиграть время?
You stalling for time?
Слишком много, чтобы попытаться выиграть время.
So much for stalling for time.
Необходимо выиграть время.
The Brits are here. We must stall for time.
Показать ещё примеры для «stall for time»...

выиграть времяstall

Надеюсь, выставив Виттори, мы выиграем время.
Okay, hopefully, vittori is a stall.
Нет, нет, Макс, я пыталась выиграть время!
No, no, no, Max, I was trying to stall her!
Он это выдумал, чтобы выиграть время.
That was a fantasy he worked up to stall.
Мне нужно, чтобы ты выиграл время, чтобы сбил их со следа своего дяди.
I need you to stall. I need you to throw them off your uncle's psychic scent.
Это надувательство, но нужно выиграть время, он в ужасном состоянии, договорились?
L know it's only a patch, but we have to stall until he's better. Agreed?
Показать ещё примеры для «stall»...

выиграть времяmore time

— Мне нужно выиграть время.
— Because I need more time.
Надо выиграть время.
Ned, I need more time.
Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время.
All us humans running around... trying to get more time.
Я просто хочу выиграть время.
I just want more time.
Я не могу выиграть время.
I can't get any more time.