выехал из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выехал из»

выехал изleft

Когда мы выехали из Нью-Йорка, она сильно нервничала.
She was very nervous when we left New York.
Я выехал из Мадрида примерно в восемь утра.
I left Madrid around 8 this morning.
Кавано говорит, Коннорс только что выехал из управления.
Cavanaugh says Connors just left headquarters.
После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе.
After the van left Lower Manhattan, we picked it up on East River Drive, heading towards the Queens Midtown Tunnel.
Помнишь ту развилку, когда мы выехали из Янгона и Джеймс ушел налево?
You know that fork when we left Rangoon and James went left?
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

выехал изget out of

Я просто должен выехать из парка и затем просто вернуться.
I just gotta get out of the park and then I can turn around.
Мы должны выехать из города незамеченными.
We have to get out of town unseen.
Мне надо выехать из страны.
I need to get out of the country.
Пыталась выехать из города.
Trying to get out of town.
Мне нужно выехать из города.
I need to get out of town.
Показать ещё примеры для «get out of»...
advertisement

выехал изmoved out of

Все американцы выехали из этого района.
All the Americans have moved out of this neighborhood.
Заставь свою мать выехать из гостиницы, ясно?
Just get your mum moved out of that hotel, right?
Вы выехали из своего особняка.
You moved out of your mansion.
Так ты выехал из дома брата?
So,you've moved out of your brother's house?
Ты же вроде выехал из того дома?
— Thought you moved out.
Показать ещё примеры для «moved out of»...
advertisement

выехал изchecked out of

Мистер Фуллер, он... Как это сказать? Он выехал из этого отеля.
Yes, Mr. Fuller, um, how can I say this, has checked out of this hotel.
Я только что выехал из отеля Кокусай.
I just checked out of the Kokusai Hotel
Он выехал из своего отеля.
He's checked out of his hotel.
Он выехал из отеля, и его не было на ярмарке коллекционеров.
He checked out of the hotel,he wasn't at the trade show.
Думаю мужик с сумкой уже выехал из Короля Джеральда
Now, I'm sure the bagman checked out of the King Gerald.
Показать ещё примеры для «checked out of»...

выехал изcame out of

Он выехал из Уэстфилдс.
He came out of the Westfields.
Они выехали из Нью-Йорка, заинтересованные в сохранении этой тайны.
They came out of New York with the motivation of keeping this secret.
Я отправился за ними, чтобы выйти на покупателей, но я упустил их, как только они выехали из тоннеля Холланд.
I followed them to see if I could find their buyers, but I lost them coming out of the Holland Tunnel.
Но если Албертсон выехал из того переулка после стрельбы в судью, скрываясь на Седьмой, тогда... как он врезался в водительскую сторону?
But if Albertson came down this alley, after shooting the judge, dumped out onto 7th, then... how'd he get hit on the driver's side?
Она выехала из твоего дома.
She had come from your place.
Показать ещё примеры для «came out of»...

выехал изgo out of

Оттуда мы можем выехать из Индии.
From there we can go out of India.
Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут.
Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail.
Они выехали из страны, как вы знаете, под прикрытием съёмки художественного фильма.
They went in, as you know, under the guise of creating a motion-picture film.
Был День детей, мы выехали из города.
It was a Children's' Day. We went for a family trip.
Правда, по политическим причинам, вы не можете выехать из Сирии в Израиль, потому что они не позволят вам.
Right, for political reasons, you cant go from Syria into Israel, because they won't let you.
Показать ещё примеры для «go out of»...

выехал изdrive

— Что, выехал из дома?
What, drove in from home?
В понедельник утром, он выехал из своей квартиры в отдаленный район, на расстояние 32-х миль.
On Monday morning, he drove from his apartment to a remote area, 32 miles away.
Мы выехали из церкви на квадроцикле.
We drove down the aisle in an A.T.V.
Просто выехать из города?
What, just drive out of a town?
Чтобы выехать из этого банка, они должны проехать по нам.
They'll have to drive over us.