выделения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выделения»

«Выделения» на английский язык переводится как «discharge» или «secretions».

Варианты перевода слова «выделения»

выделенияdischarge

Тошнота, лихорадка, выделения чёрной слизи?
Nausea, fever, black mucus discharge?
Будьте добры, немедленно сообщите мне, если обнаружите какие-либо повреждения кожи, похожие на грипп симптомы или черные слизистые выделения.
Please report to me immediately if you see any skin lesions, flu-like symptoms, or black mucus discharge.
Мне нужно, чтобы ваши киски намокли. И, может, немного бесцветных выделений.
I need your vag sweat and maybe some colorless discharge.
Какие-нибудь выделения?
Any discharge?
Ограничение в подвижности, необычные выделения?
— Unusual discharge?
Показать ещё примеры для «discharge»...
advertisement

выделенияsecretions

Ее слезные выделения.
Her lachrymal secretions.
Обычно через фекалии или рот... хотя могут быть респираторные выделения.
Fecal or oral usually. It could be respiratory secretions though.
Каждый флакон содержит выделения Моллюскового Гуся.
Each vial contains the secretions of the Barnacle Goose.
Они также нашли вагинальные выделения на копье.
And they also found vaginal secretions on a spear.
Выделения были здесь.
The secretions were here.
Показать ещё примеры для «secretions»...
advertisement

выделенияspotting

— У тебя выделения сгустков ткани, схватки или ты чувствуешь постоянную тупую боль в пояснице?
— Terry, this baby-— -Are you spotting grayish tissue having side cramps or experiencing a consistent ache in your lower back?
У Шерил были кровянистые выделения.
Cheryl was spotting.
Выделения вполне нормальны на данной стадии.
Spotting is perfectly normal at this stage.
У меня были небольшие кровяные выделения.
I did have a little spotting.
Тебя напугали даже кровянистые выделения, а во время родов женщина теряет большое количество крови.
You found your spotting alarming. The amount of blood from a vaginal birth can be, well, prodigious.
Показать ещё примеры для «spotting»...
advertisement

выделенияexcretions

У парадасцев некоторые кожные выделения имеют особый запах.
The Paradas have an odour from some kind of skin excretions.
Выделения Обезьяны Скунса кажутся повышают уровень моих гормонов.
The Skunk Ape excretions seem to be jacking up my hormones.
Выделения придорожного слизняка являются натуральным клеем.
Excretions from the leopard slug are a natural glue.
Этому ребенку не надо притворяться, что его интересует твоя больная спина, или выделения, или зуд у твоей бабушки.
This kid doesn't have to pretend to be interested in your back pain,or your excretions,or your grandma'sitchy place.
— Ладно. Не смогу свыкнуться с мыслью, что чуваки будут нюхать мои высохшие выделения.
I can't deal with the thought of dudes inhaling my dried excretions.
Показать ещё примеры для «excretions»...

выделенияoozing

Выделения еще есть.
Hands out. Still oozing.
"зуд, обильные выделения, испарину.
Side effects may include burning, itching, oozing, weeping."
Мы не можем остановить выделения.
We can't stop the oozing.
Предполагается, что он вводится так же, как вагинальные свечи, но у миссис Бейтс появились выделения сзади.
They're supposed to be a vaginal suppositories, but there's seepage oozing out of Ms. Bates' behind.
Те чёрные выделения, что мы видели?
That black ooze we saw?
Показать ещё примеры для «oozing»...

выделенияfluid

И вы все это установили по образцам волос и выделений?
You were able to determine all of that — from the hair and fluid samples? — Oh, yeah.
Кроме того, там есть следы вагинальных выделений, попавших на его белье.
Also there's traces of vaginal fluid transferred onto his underwear.
Мы уже анализируем в лаборатории образец его выделений.
We're analyzing a sample of its body fluid at our lab.
Выделения и повреждения в области гениталий.
Fluids and bruising around the genitals.
Эти милые люди — криминалисты, они проверят люминолом те кушетки на наличие выделений.
These nice folks here are from c.S.U. They're gonna be executing a luminol check for fluids on these couches.
Показать ещё примеры для «fluid»...

выделенияbodily fluids

Они такие мощные, что могут уловить следы телесных выделений,.. ...даже на том месте, где их стёрли.
They're so powerful, they can detect where any bodily fluids have been, even if they've been wiped clean.
Отпечатков там — не пересчитать, а всяких выделений хватит, чтобы обеспечить криминалистов работой до пенсии, но крови нет.
There's too many fingerprints to count and enough bodily fluids to shut down the CDC, but no blood.
Будь я её адвокатом, я был бы против сбора выделений из тела моего клиента.
If I'm her lawyer, I'm not handing over my client's bodily fluids.
Им придётся несколько недель проверять все выделения, волосы и отпечатки пальцев.
They'll be going through bodily fluids, hairs, and prints for weeks.
Я также вижу здесь множество выделений.
I'm seeing a lot of bodily fluid, as well.

выделенияfunds

Мы полностью признаём характер террористической угрозы, так что, несмотря на отсутствие единой стратегии управления, комитет готов санкционировать выделение средств фонда на дополнительные нужды безопасности.
WOMAN: We fully recognize the nature of the terrorist threat, so despite the lack of a coherent administration strategy, this committee is willing to authorize additional security funds.
Я хочу знать, оправдано ли его просьба о выделение средств.
I want to know whether his request for funds is justified.
Мы хотим поговорить с вами, о вашем запросе, о выделении средств.
We wish to speak with you about your request for funds.
Он в городе ради лоббирования Конгресса на выделение федеральных средств из бюджета на патрулирование границы между Мексикой и США, и, я уверен, что также ради выуживания информации об экстрадиции.
He's in town lobbying Congress for federal funds to police the U.S./Mexico border, and, I'm sure, fishing for information about the extradition.
Пишу заявление на выделение средств для проекта.
Application for research funding.