выгнали меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выгнали меня»
выгнали меня — kicked me out
Он выгнал меня.
He kicked me out.
Они меня вырастили, когда родители выгнали меня из дома.
They practically raised me after my parents kicked me out.
Когда я поправилась, они выгнали меня из дома.
And when I got better, they kicked me out of the house.
— Тува выгнала меня.
— Tuva kicked me out.
Ты помнишь тот раз, когда я пришла к твоему дому после того, как Бабуля выгнала меня?
Remember the time I went over to your house after Grams kicked me out?
Показать ещё примеры для «kicked me out»...
выгнали меня — threw me out
Когда мне было 16, моя семья выгнала меня из дома.
When I was 16, my family threw me out of the house.
Так что, отобрали у меня мою медаль и выгнали меня из полиции.
So they took away my medal, threw me out of the barracks.
Знаешь, как только я заболела твоя подруга Ольга принесла сюда мои вещи... и получается выгнала меня.
You know, as soon as I got sick, your pal Olga ran and got my bags... And threw me out of her place.
Ну, я был там, пока они не выгнали меня.
Well, I was, until they threw me out.
Значит, вы не выгнали меня, а устроили мне испытание?
Everything from the day you threw me out, has it all been a test?
Показать ещё примеры для «threw me out»...
выгнали меня — run me out
Выгони меня из города.
Run me out of town.
Мои друзья пытаются выгнать меня из города.
My friends are trying to run me out of town.
Я скитался в пустыне после того, как ирландские братья выгнали меня из города.
I was lost in the wilderness after them Irish boys run me out of town.
— Если ты убедишь его подписать эти бумаги — я позволю выгнать меня из города.
If you get him to sign these, you can run me out of town. — That's not your concern.
Вы шериф, который приехал выгнать меня из города?
You're the sheriff come to run me out of town?
Показать ещё примеры для «run me out»...
выгнали меня — fired me
Секретарша встретилась с моей женой, и жена выгнала меня.
My secretary got to my wife, and my wife fired me.
Лавочник выгнал меня, сказал, что я ворую фрукты.
The fruit man fired me because he said I stole fruit.
Напомните м-ру Кингману, что он недавно выгнал меня.
Please remind Mr. Kingman that he fired me last week.
Продюсер, который выгнал меня из Мелроуз-Плэйс.
It's the producer that fired me from Melrose Place.
Я думал, вы разозлитесь. Я думал, вы будете кричать и выгоните меня с работы.
I thought you was gonna get angry, and thought you were gonna start screaming and hollering, and maybe even fire me.
Показать ещё примеры для «fired me»...
выгнали меня — drove me
Твой сын выгнал меня из своей комнаты.
Your son drove me from his room.
Мой отец. Выгнал меня из дома в 17 лет.
My father drove me home at 17.
Он выгнал меня из дома, когда мне было 15.
He drove me from home when I was 15.
Он выгнал меня с моих земель
He drove me from my land.
Моя мама, собирающаяся выгнать меня из дома если я провалю свой математический тест завтра.
My mum's gonna drive me out of the house if I fail my maths test tomorrow.
выгнали меня — send me away
— Отец выгнал меня.
— My father sent me away.
Он будет в ярости,.. ...если узнает, что ты выгнала меня из-за своей ревности.
He might be mad... if he knew you sent me away because you were jealous.
Он пытался выгнать меня.
— He tried to send me away.
Вы позволили вашему мастеру выгнать меня.
You let your foreman send me away
Потому что, твой отец может выгнать меня из больницы?
— No. Because your father will have me sent away from the hospital?