выгнала меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выгнала меня»
выгнала меня — kicked me out
Он выгнал меня.
He kicked me out.
Они меня вырастили, когда родители выгнали меня из дома.
They practically raised me after my parents kicked me out.
Когда я поправилась, они выгнали меня из дома.
And when I got better, they kicked me out of the house.
— Тува выгнала меня.
— Tuva kicked me out.
Ты помнишь тот раз, когда я пришла к твоему дому после того, как Бабуля выгнала меня?
Remember the time I went over to your house after Grams kicked me out?
Показать ещё примеры для «kicked me out»...
advertisement
выгнала меня — threw me out
Когда мне было 16, моя семья выгнала меня из дома.
When I was 16, my family threw me out of the house.
Так что, отобрали у меня мою медаль и выгнали меня из полиции.
So they took away my medal, threw me out of the barracks.
Знаешь, как только я заболела твоя подруга Ольга принесла сюда мои вещи... и получается выгнала меня.
You know, as soon as I got sick, your pal Olga ran and got my bags... And threw me out of her place.
Ну, я был там, пока они не выгнали меня.
Well, I was, until they threw me out.
Значит, вы не выгнали меня, а устроили мне испытание?
Everything from the day you threw me out, has it all been a test?
Показать ещё примеры для «threw me out»...
advertisement
выгнала меня — run me out
Выгони меня из города.
Run me out of town.
Мои друзья пытаются выгнать меня из города.
My friends are trying to run me out of town.
Я скитался в пустыне после того, как ирландские братья выгнали меня из города.
I was lost in the wilderness after them Irish boys run me out of town.
— Если ты убедишь его подписать эти бумаги — я позволю выгнать меня из города.
If you get him to sign these, you can run me out of town. — That's not your concern.
Вы шериф, который приехал выгнать меня из города?
You're the sheriff come to run me out of town?
Показать ещё примеры для «run me out»...
advertisement
выгнала меня — fired me
Секретарша встретилась с моей женой, и жена выгнала меня.
My secretary got to my wife, and my wife fired me.
Лавочник выгнал меня, сказал, что я ворую фрукты.
The fruit man fired me because he said I stole fruit.
Напомните м-ру Кингману, что он недавно выгнал меня.
Please remind Mr. Kingman that he fired me last week.
Продюсер, который выгнал меня из Мелроуз-Плэйс.
It's the producer that fired me from Melrose Place.
Я думал, вы разозлитесь. Я думал, вы будете кричать и выгоните меня с работы.
I thought you was gonna get angry, and thought you were gonna start screaming and hollering, and maybe even fire me.
Показать ещё примеры для «fired me»...
выгнала меня — drove me
Твой сын выгнал меня из своей комнаты.
Your son drove me from his room.
Мой отец. Выгнал меня из дома в 17 лет.
My father drove me home at 17.
Он выгнал меня из дома, когда мне было 15.
He drove me from home when I was 15.
Он выгнал меня с моих земель
He drove me from my land.
Моя мама, собирающаяся выгнать меня из дома если я провалю свой математический тест завтра.
My mum's gonna drive me out of the house if I fail my maths test tomorrow.
выгнала меня — send me away
— Отец выгнал меня.
— My father sent me away.
Он будет в ярости,.. ...если узнает, что ты выгнала меня из-за своей ревности.
He might be mad... if he knew you sent me away because you were jealous.
Он пытался выгнать меня.
— He tried to send me away.
Вы позволили вашему мастеру выгнать меня.
You let your foreman send me away
Потому что, твой отец может выгнать меня из больницы?
— No. Because your father will have me sent away from the hospital?