вывести его из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вывести его из»

вывести его изget him out of

Чарли, отведи его, пусть умоется, и выведи его из салуна.
Charlie, take him down and sober him up and get him out of town.
Может кто-нибудь вывести его из зала, чтобы мы смогли спеть «Один прекрасный день»?
Can someone get him out of here so we can sing «One Sweet Day»?
Выведите его из грузовика!
Get him out of the truck!
Выведи его из моего магазина.
Get him out of my shop.
Вывести его из зала!
Get him out of here!
Показать ещё примеры для «get him out of»...
advertisement

вывести его изtake him out of

Мы должны вывести его из игры.
We have to take him out of the picture.
И Мейсон приказал мне вывести его из игры.
So Mason told me to take him out of the game.
И вместо этого ты натравила на него Джессопида, чтобы вывести его из игры?
So instead you sicked a Jessoped on him to take him out of the play?
Тогда не будешь ли ты так любезна вывести его из дома, просто, чтобы проверить его настоящие чувства.
Then... would you be so kind as to take him out of the house, just to find out what he really feels?
Смерть сыграла ему на руку, для того, чтобы вывести его из игры.
Death's gonna have to deal him a better hand than this to take him out of the game.
Показать ещё примеры для «take him out of»...
advertisement

вывести его изdisable them

Нам нужно пришвартоваться к их кораблю, вывести его из строя и освободить капитана.
What we need to do is catch up to that ship, disable it, take it over and get Pike back.
Можно вывести его из строя тем, что здесь есть?
Can we disable it with anything here?
Особенно учитывая, что Коул вывел их из строя.
especially since cole disabled them.
Если бы они не вывели их из строя их так быстро.
Wish they hadn't disabled them so quickly.
Если только мы не выведем их из строя первыми.
Not if we disable them first.
Показать ещё примеры для «disable them»...
advertisement

вывести его изput him out of

Пришлось вывести его из строя.
He says he had to put him out of commission.
Однако в этом случае я не уставал удивляться, почему они до сих пор не вывели его из игры.
However, in his case, I was continually surprised that they didn't put him out of business.
Мы сошлись в том, что собирались вывести его из бизнесса, но это... это чёртово безумство.
We agreed we were gonna put him out of business, but this-— it's fucking madness.
Может покупка молчания вывела их из бизнеса?
Maybe buying his silence is what put them out of business.
Когда его кузен Дейл был убит, и все эти слухи про мертвых людей восставших из могилы... это просто вывело его из себя.
When his cousin Dale got killed, and all these rumors about dead people rising from the grave-— it just put him over the edge.
Показать ещё примеры для «put him out of»...

вывести его изbring him out of

Вы говорили, что попробуете вывести его из комы.
You said that you would try to bring him out of the coma?
Мы вывели его из состояния сна.
We brought him out of the sleep state.
Давайте же выведем их из тьмы... к свету...
Let us bring them out of the shadows... .. and into the light.
— Только не выведи его из себя.
Just don't bring it up.
Объем крови увеличился, и доктора могут вывести его из комы уже завтра.
His blood volume is up, and the doctors could bring him out of the coma as early as tomorrow.
Показать ещё примеры для «bring him out of»...

вывести его изset him off

Но нужно сделать очень многое, чтобы вывести его из себя.
But it takes a lot to set him off.
Я имею в виду, должно быть, что-то вывело его из себя.
I mean, something must have set him off.
Я сказал что то, что вывело его из себя, и я-я не смог успокоить его.
I said something that set him off, and I-I could not reel him back in.
Как думаешь, что вывело его из себя?
Do you have any idea what set him off?
Она проверяет, что может вывести его из себя, как быстро он теряет контроль над собой.
She's looking for what might have set him off,trying to see how easily he loses his temper.
Показать ещё примеры для «set him off»...

вывести его изpissed him of

— Да, я знаю как вывести его из себя.
— Yeah, I know how to piss him off.
Ты выведешь его из себя, Триш.
You're gonna piss him off, Trish.
— Мы пытались вывести его из себя.
We were trying to piss him off.
Я понимаю в чем логика, но наша цель заказывает людей, приятель, а ты планируешь вывести его из себя.
I get the logic, but this is a mark who has people killed, mate and your strategy is pissing him off.
У него там были AT4 — Полагаю, они их использовал и вывел их из себя
I guess he used them and pissed them off.
Показать ещё примеры для «pissed him of»...