вываливаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «вываливаемый»

вываливаемыйdump

И тут же вываливаешь ей 45 отдельно упакованных подарков на День рождения и Рождество.
And then, you go and dump 45 individually-wrapped birthday and Christmas presents on her.
Я вываливаю их на помойку, когда вы не смотрите.
I dump them in the garbage when you're not looking.
Я не хотела вываливать это все на тебя.
I don't mean to dump all of this on you.
Прости, что вываливаю всё это на тебя.
Look, I'm sorry to dump all this on you.
Я не хотела все на тебя вот так вываливать.
I don't mean to dump this on you.
Показать ещё примеры для «dump»...
advertisement

вываливаемыйspring

И ты вываливаешь это на меня перед чужими людьми?
You spring it on me now in front of strangers?
Прости, что вываливаю это на тебя.
Sorry to spring that on you like that.
Ты не можешь просто вываливать на меня эту новость.
You can't just spring this on me.
Нельзя вот так это на меня вываливать.
You can't just spring this on me.
И ты не можешь просто вываливать это на меня.
And you can't keep springing this on me.
Показать ещё примеры для «spring»...
advertisement

вываливаемыйtake it out

Я не имею права вываливать все это на тебя.
I should never take it out on you.
Не вываливай этого на меня.
— Well, don't take it out on me.
Я не хотел, всё это вываливать на тебя.
I'm sorry. I don't mean to take it out on you.
Если у тебя есть какие-то претензии ко мне, не вываливай их на Мойру.
If you have a problem with me, don't take it out on moira.
Если ты зол на то, что сказала Калинда, вываливай это на неё.
If you're angry at what Kalinda said, you take it out on her.
Показать ещё примеры для «take it out»...
advertisement

вываливаемыйlay

Мы не можем просто вываливать всю правду...
We can't just lay all the truth out there...
Не хотел вываливать всё это на тебя.
I'm not trying to lay all this on you.
Он вываливает все твое грязное белье,
He's laying out all your dirty laundry,
Вываливай.
Lay it on me.
Вываливай на меня.
Lay it on me.