выбросили из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выбросили из»

выбросили изthrown out of

Рваные раны лица с осколками стекла указывают что скорее всего, его выбросили из окна.
Facial lacerations embedded with glass fragments indicates our victim was most likely thrown out of a window.
Хан, все наши вещи выбросили из частного самолета.
Han, we had all of our belongings thrown out of a private plane.
я хочу этого панка выбросить из этого здания.
I want that punk thrown out of this building.
Ты не поверишь, Джерри, меня только что выбросили из моего офиса.
You're not gonna believe this,Jerry. I just got thrown out of my own office.
Она родилась богатой, но ее отец украл кучу денег у людей, и ее выбросили из ее особняка c позором.
She was born rich, but her father stole a bunch of money from people, and she was thrown out of her townhouse and disgraced.
Показать ещё примеры для «thrown out of»...
advertisement

выбросили изget it out of

И не думай об этом. выбрось из головы. Ешь.
Get it out of your head and eat!
— Я не могла это выбросить из головы и закрыла магазин, и отправилась в салон красоты, привести себя в порядок.
I couldn't get it out of my head so I shut the shop, went down the beauty parlour and got myself done.
Я не могу выбросить из головы... то, что случилось здесь.
I can't get it out of my head... what happened here.
я никак не могу выбросить из головы... мелодию, что ты напевал.
I can't get it out of my head since then... Your hum at that time,
Спасибо за этот образ, который я теперь никогда не смогу выбросить из головы.
Oh, thank you for an image I will never be able to get out of my head.
Показать ещё примеры для «get it out of»...
advertisement

выбросили изwas dumped from

Сейчас известно лишь то, что ее выбросили из движущейся машины.
We know she was dumped from a moving car.
Её выбросили из собственной машины.
She was dumped from her own car.
— У нас есть свидетели, видевшие, как проехал грузовик и Леонарда выбросили из кузова. Один из них запомнил первые три цифры номера.
Look, we got a couple of witnesses who, uh, saw a truck drive by and saw Leonard get dumped out the back, and one of them saw the first three numbers of the licence plate.
Его выбросили из другой машины.
He was dumped from a different car.
Его выбросили из машины или донесли пешком?
Was it dumped from a car or on foot?
Показать ещё примеры для «was dumped from»...
advertisement

выбросили изput

Мне нужно выбросить из головы прежнее занятие.
A job that I needed to put behind me.
Покинь проект и выбрось из головы ту женщину.
Quit the program and put your feelings for that lady in order.
Хотел бы я выбросить из головы своё растление, как сделал это ты.
I wish I could put my abuse behind me the way that you have.
Пора уже выбросить из головы эту женщину.
You got to put that woman behind you.
Выброси из головы.
Put that out of your head.
Показать ещё примеры для «put»...

выбросили изlet it

Выбрось из головы.
Let it go.
Выброси из головы.
Let it go.
Выбрось из головы, Фил.
Let it go, Phil.
Выбрось из головы.
Let go.
Выбрось из головы, впусти бога.
Let go, let God.
Показать ещё примеры для «let it»...

выбросили изforget it

Выбрось из головы эту школу и иди оформляй пособие.
You need to forget about that school shit and take your ass down to the welfare.
А пока... Выбрось из головы эту ересь про 33 участок.
Until then... only forget about all this Plot 33 nonsense.
Выбросьте из головы.
Forget it.
Выбрось из головы.
You can forget it.
Попробуйте выбросить из головы все эти безумные теории и понять, что то, что действительно имеет значение для отношений между мужчиной и женщиной это... соотношение произведения непосредственной длины на обхват с углом наклона головки, разделенное на соотношения массы и веса
I want you to try and forget these wild theories and understand that all that's important when it comes to a man and a woman making love is actually... divided by mass over width...
Показать ещё примеры для «forget it»...

выбросили изwere ejected from

Нас выбросило из временной зоны.
We've been ejected out of the Temporal Zone.
Ты хочешь сказать, что она попала в аварию, ее выбросило из машины, ее реанимировали, и все только для того, чтобы лишить себя жизни?
Are you saying that she crashed, was ejected from the car, resuscitated, only to then take her own life?
Его выбросили из игры.
He has been ejected from this contest.
Ее выбросило из машины.
ejected from the car.
А что вы и ваш муж сделали после того, как вас выбросили из ресторана?
Mrs. Simpson, what did you and your husband do... after you were ejected from the restaurant?