втыкаешь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «втыкаешь»

Слово «втыкать» на английский язык можно перевести как «to stick» или «to insert».

Варианты перевода слова «втыкаешь»

втыкаешьstick

В смысле? Вы втыкаете эту большую серебрянную иглу в людей?
You mean, you stick that big silver dart into people?
Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?
You can make an image of someone you dislike. And stick pins into it.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
I get my wife to stick her thumb right in there like a screwdriver.
Зачем втыкать вилку?
Stick a fork what?
Я втыкаю нож под крыло, после чего отрезаю ножку.
I stick the blade under the wing, then I rip off the drumstick.
Показать ещё примеры для «stick»...
advertisement

втыкаешьput

Ты втыкал это в Грейси?
You put this into Gracie?
Ты заставила меня втыкать иголки в глаза.
You made me put needles in my eyes.
Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
Я ничего не чувствую... кроме глупого... позволения симпотичному мальчику-хиппи втыкать в мое лицо иголки
I don't feel anything... except stupid for... letting a cute hippie boy put needles in my face.
Он сказал, чтобы они втыкали в меня иголки.
he made them put needles in me.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

втыкаешьstab

Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот...
Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this...
— Люди сами втыкают в себя ножи.
— People stab themselves.
"Втыкай, цепляй, режь.
Stab, hook, slice.
Вы несколько раз втыкали его в нее, пока она не истекла кровью.
BRENNAN: You stabbed her with it repeatedly until she bled out.
Это и происходит, когда в тебя втыкают нож.
That's what happens when you are stabbed.
Показать ещё примеры для «stab»...
advertisement

втыкаешьneedles

Мне было так больно смотреть за вами... что я начала втыкать себе иглы под ногти... чтоб унять боль в моем сердце.
And I had such pain from seeing you... that I started to pierce needles under my fingernails... to stop the pain in my heart.
Вы подумали, что мне просто нравится смотреть на людей, которым в спины втыкают иголки?
You thought I just liked watching people get needles poked in the back?
И мама отвела меня к врачу, а он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку и в клеточки втыкают иголки с разными ядовитыми веществами, чтобы определить, на что у тебя аллергия.
So my mom took me to the doctor, and he did that test where they use needles to prick a grid on your back with different toxins on them, you know, to see which ones you're allergic to.
А куда иглы-то втыкали?
Well, where'd they put the needles?
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die.
Показать ещё примеры для «needles»...

втыкаешьplug

Когда закончится бензин, мы просто вытягиваем шнур и втыкаем.
So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.
Втыкай в розетку!
Plug in the amp!
Заткнись и втыкай! Понял.
— Shut up and plug it in.
Вот туда я и втыкаю вилку.
That's where I plug in.
Втыкай!
Plug it in!
Показать ещё примеры для «plug»...

втыкаешьjabbing

Так убийцы аккуратно втыкали нож в кожу, чтобы получился рисунок.
So the killers carefully jab the ice pick into the skin to set the pattern.
Втыкай её в руку, пока они не заорут!
Jab hard into the hand until they roar!
Начинай втыкать.
Start jabbing.
О, ты имеешь в виду ту, в которую ты иголки втыкаешь?
Oh, you mean this one you've been jabbing needles in?
Ну, поначалу, когда втыкают иголку, достаточно больно, но, не знаю, через какое-то время ты привыкаешь.
I mean, at first when they jab you with the needle it hurt a lot, but, I don't know, after a while you just kind of get used to it.
Показать ещё примеры для «jabbing»...

втыкаешьsquare

— Господи, ты вообще не втыкаешь.
— God, are you square.
Эй, я то втыкаю.
Hey, I'm not square.
Это ты не втыкаешь.
You're the one that's square.
И я не втыкаю?
I'm square?
Слышь, да это ты не втыкаешь.
You're the one that's square, man.