втыкаешь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «втыкаешь»
Слово «втыкать» на английский язык можно перевести как «to stick» или «to insert».
Варианты перевода слова «втыкаешь»
втыкаешь — stick
В смысле? Вы втыкаете эту большую серебрянную иглу в людей?
You mean, you stick that big silver dart into people?
Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?
You can make an image of someone you dislike. And stick pins into it.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
I get my wife to stick her thumb right in there like a screwdriver.
Зачем втыкать вилку?
Stick a fork what?
Я втыкаю нож под крыло, после чего отрезаю ножку.
I stick the blade under the wing, then I rip off the drumstick.
Показать ещё примеры для «stick»...
advertisement
втыкаешь — put
Ты втыкал это в Грейси?
You put this into Gracie?
Ты заставила меня втыкать иголки в глаза.
You made me put needles in my eyes.
Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
Я ничего не чувствую... кроме глупого... позволения симпотичному мальчику-хиппи втыкать в мое лицо иголки
I don't feel anything... except stupid for... letting a cute hippie boy put needles in my face.
Он сказал, чтобы они втыкали в меня иголки.
he made them put needles in me.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
втыкаешь — stab
Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот...
Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this...
— Люди сами втыкают в себя ножи.
— People stab themselves.
"Втыкай, цепляй, режь.
Stab, hook, slice.
Вы несколько раз втыкали его в нее, пока она не истекла кровью.
BRENNAN: You stabbed her with it repeatedly until she bled out.
Это и происходит, когда в тебя втыкают нож.
That's what happens when you are stabbed.
Показать ещё примеры для «stab»...
advertisement
втыкаешь — needles
Мне было так больно смотреть за вами... что я начала втыкать себе иглы под ногти... чтоб унять боль в моем сердце.
And I had such pain from seeing you... that I started to pierce needles under my fingernails... to stop the pain in my heart.
Вы подумали, что мне просто нравится смотреть на людей, которым в спины втыкают иголки?
You thought I just liked watching people get needles poked in the back?
И мама отвела меня к врачу, а он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку и в клеточки втыкают иголки с разными ядовитыми веществами, чтобы определить, на что у тебя аллергия.
So my mom took me to the doctor, and he did that test where they use needles to prick a grid on your back with different toxins on them, you know, to see which ones you're allergic to.
А куда иглы-то втыкали?
Well, where'd they put the needles?
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die.
Показать ещё примеры для «needles»...
втыкаешь — plug
Когда закончится бензин, мы просто вытягиваем шнур и втыкаем.
So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.
— Втыкай в розетку!
Plug in the amp!
Заткнись и втыкай! Понял.
— Shut up and plug it in.
Вот туда я и втыкаю вилку.
That's where I plug in.
Втыкай!
Plug it in!
Показать ещё примеры для «plug»...
втыкаешь — jabbing
Так убийцы аккуратно втыкали нож в кожу, чтобы получился рисунок.
So the killers carefully jab the ice pick into the skin to set the pattern.
Втыкай её в руку, пока они не заорут!
Jab hard into the hand until they roar!
Начинай втыкать.
Start jabbing.
О, ты имеешь в виду ту, в которую ты иголки втыкаешь?
Oh, you mean this one you've been jabbing needles in?
Ну, поначалу, когда втыкают иголку, достаточно больно, но, не знаю, через какое-то время ты привыкаешь.
I mean, at first when they jab you with the needle it hurt a lot, but, I don't know, after a while you just kind of get used to it.
Показать ещё примеры для «jabbing»...
втыкаешь — square
— Господи, ты вообще не втыкаешь.
— God, are you square.
Эй, я то втыкаю.
Hey, I'm not square.
Это ты не втыкаешь.
You're the one that's square.
И я не втыкаю?
I'm square?
Слышь, да это ты не втыкаешь.
You're the one that's square, man.