втаскивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «втаскивать»

втаскиватьdrag

Но он мне слишком небезразличен, чтобы втаскивать его во всё это.
But I care about him too much to drag him into all this.
Я не вижу никаких причин, втаскивать ее в это.
I didn't see any reason to drag her into it.
Как будто что-то втаскивали через окно.
It looks like something was dragged over the windowsill.
О, рад, что вы втаскиваете этого увальня в 1980-е.
Ah, I'm glad to see you're dragging this lummox into the 1980s.
advertisement

втаскиватьpull

Один встаёт на плечи другого, чтобы перебраться через выступ, а потом втаскивает наверх товарища.
The first man stands on the other's shoulders to get over the lip and then pulls the other up.
Вы хорошо потрудились, втаскивая нашу школу в 20-й век.
You've made a good start of pulling our school into the 20th century.
Быстро, втаскивай его.
Pull us!
Втаскивайте его внутрь, быстро
Pull him in quick.
advertisement

втаскиватьhauled

И тут он втаскивает меня в операционную и заставляет вытащить из ребёнка пулю.
Next thing I know, he hauls me into the O.R. and has me cut into a kid and retrieve a bullet.
Огромные детали телескопа приходилось втаскивать на вершину горы — делали это упряжки мулов.
Large pieces of the telescope were hauled to the mountaintop a job for mule teams.
advertisement

втаскивать — другие примеры

Втаскивай.
Pack it in.
— Она развалится на куски пока будем втаскивать.
She'll fall apart if we try to bring her in.
Я приезжаю туда, и бабушка немедленно втаскивает меня наверх где ее парикмахер и гример ждут, чтобы сделать новую меня
So I get here, and Grandma immediately whisks me upstairs where her hairdresser and makeup artist are waiting to make a new me.
Ну, втаскивать его каждый день тяжеловато.
Well, it sure beats having to carry him in every day.
Не втаскивайте меня в это дело.
Don't put me in the center.