всё уладилось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё уладилось»

всё уладилосьit worked out

То есть тем, что всё уладилось.
— I mean, that it worked out.
Тогда... Я рад, что все уладилось.
Well... I'm glad it worked out.
Просто рад, что всё уладилось у нас обоих.
It's just, I'm glad it worked out, for both of us.
Ну, все уладилось, так что я рад, что помог.
Well, it all worked out so I'm happy to have helped.
Рад, что всё уладилось.
I'm glad to see it all worked out.
Показать ещё примеры для «it worked out»...
advertisement

всё уладилосьsettled

Мы подождем когда все уладиться. Чудесно.
I hope to be as soon as we're settled.
Ну, я рад, что всё уладилось.
Well, I'm glad that's settled.
Уверен, рада, что все уладилось.
I'm sure glad that's settled.
Я бы хотел еще раз приехать к вам, когда всё уладится.
I'd love to visit again, once the dust has settled.
Что ж, я рада, что всё уладилось.
Well, I'm glad that's settled.
Показать ещё примеры для «settled»...
advertisement

всё уладилосьit's gonna be okay

Всё уладится, обещаю.
It's gonna be okay. I promise.
Рон, скажи мне, что все уладится!
Ron. Ron, tell me it's gonna be okay. Tell me it's gonna be okay.
Всё уладится.
It's gonna be okay.
Стью, ты взбесишься, но все уладится.
Stu, you're gonna freak out, but it's gonna be okay.
Все уладится.
It's gonna be okay.
Показать ещё примеры для «it's gonna be okay»...
advertisement

всё уладилосьit'll all work out

Все уладиться.
It'll work out.
Все уладится, как всегда.
Well, it'll work out, it always does.
Все уладится.
It'll work out.
Всё уладится.
It'll all work out.
Успокойся, всё уладится.
It'll all work out. Calm down.
Показать ещё примеры для «it'll all work out»...

всё уладилосьeverything will work out

Всё уладится наилучшим образом.
Everything will work out.
Видишь ли, нужно просто попытаться понять друг друга... а потом все уладится.
You have to try and reach an understanding, give a little... That's right. And then everything will work out
Знаю, тебе сейчас трудно, но все уладится.
I know it's tough for you right now, but everything will work out.
Всё уладилось, как надо — лучше и желать нельзя, и Америка с Канадой снова добрые друзья!
Everything worked out What a happy end Americans and Canadians are friends again
Я просто рад, что все уладилось.
Oh, I'm just glad everything worked out.