всё случается — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё случается»
всё случается — everything happens
По любым причинам, Рэй назови это судьбой, назови это удачей, назови это кармой я полагаю что все случается по причине.
For whatever reasons, Ray call it fate, call it luck, call it karma I believe that everything happens for a reason.
Всё случается трижды.
Well, everything happens in threes.
Всё случается по какой-то причине, если б мы не облажались со складом, то мы бы никогда не узнали об это Нордо-Майянском союзе.
{\You know what? }Everything happens for a reason. If we hadn't hit that warehouse, we never would've known about the Nord-Mayan hookup.
Всё случается трижды.
Everything happens in threes.
advertisement
всё случается — things happen
Но, понимаешь все случается, когда случается.
But, you know things happen when they happen.
Все случается, Фред.
Things happen, Fred.
Все в порядке, Кеннет, такое со всеми случается.
It's all right,kenneth. These things happen.
advertisement
всё случается — happens to all of us
Знаете, это со всеми случается.
You know, it happens to all of us.
— Это со всеми случается.
— Happens to all of us.
Да, все случается так быстро.
Yes, it can happen so quickly.
advertisement
всё случается — things
И вместо того, что позволить всему случаться само собой, он стал чрезвычайно настойчивым.
And instead of letting things take their course, he got assertive.
В жизни все случается быстрее.
In real life, things move faster.
всё случается — it happens to everybody
— Такое со всеми случалось.
— It's happened with everybody.
Со всеми случается.
It happens to everybody.
всё случается — it happens to everyone
Такое со всеми случалось.
It's happened to everyone.
Со всеми случается...
It happens to everyone.
всё случается — does stuff happen
К счастью, это не опасная процедура но все равно мне нужно быть там и держать Джордан за когти к тому же, это все случалось и при Бобе и я более чем уверен, что он захочет помочь
Granted, not a life-threatening procedure, but still, I have to be there to hold jordan's claw. And besides, this stuff happened on bob's watch. I'm quite certain he'd want to take care of it.
Как все случается, как Вы думаете?
How does stuff happen, do you think?
всё случается — другие примеры
Есть такие дни, когда все случается.
There are days in which just about everything happens.
Да, поначалу это трудно, но у всех случается потребность в деньгах.
I know it's hard at first, but who doesn't need money now and then?
А. Ну что ж, думаю, такое тут со всеми случается.
Ah. Well, I guess it could happen to anybody.
Со всеми случаются трагедии.
Everybody's got bad things that happen to them.
— Такое все случалось.
— They've done it throughout history.
Показать ещё примеры...