всё время смотришь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё время смотришь»
всё время смотришь — keep looking at
— Почему ты все время смотришь на меня?
— Why do you keep looking at me?
Я всё время смотрю на часы.
I keep looking at my watch.
Ты всё время смотришь на часы.
You keep looking at your watch.
А ты всё время смотришь на часы .
You keep looking at your watch.
Ты всё время смотришь на меня.
You keep looking at me, really.
Показать ещё примеры для «keep looking at»...
advertisement
всё время смотришь — all the time
Мама раньше все время смотрела Даян Мэттерс.
My mom used to watch Diane Mathers all the time.
Они всё время смотрят фильмы, которые являются заснятыми на плёнку пьесами, поэтому они не могут понять.
They watch films that are photographed plays all the time so they can't understand.
Да, понимаешь, ты всё время смотришь на это с определённой точки зрения...
Yeah, but you're...seeing it from a particular stance all the time.
Ты не пялишься на мой живот, а все время смотришь мне в глаза.
You don't stare at my stomach all the time, you look at my face.
И ещё потому, что ты уже больше недели никуда не выходил, не можешь же ты просто сидеть взаперти и всё время смотреть старые фильмы?
And because you haven't left the house in over a week, and you can't just stay inside watching old movies all the time.
Показать ещё примеры для «all the time»...
advertisement
всё время смотришь — always looking at
Все время смотрят на тебя.
Always looking at you.
— Вы всё время смотрите на меня.
You're always looking at me.
Приехав на маяк, Алекс все время смотрит на часы. Вдруг он таким образом зовет Ники.
Since living at the lighthouse, Alex always looks at his watch, as if it were an unspoken lure for Niki.
Все время смотрела на меня своими большими глазенками.
You always looked at me with big eyes.
Послушай, Марчелло, ты все время смотришь в объектив.
listen to, Marcellos, you look always into the objective.
Показать ещё примеры для «always looking at»...
advertisement
всё время смотришь — watch it all the time
И всё время смотрит на меня.
And-and he watches me all the time.
Мы все время смотрели друг на друга.
We all watch each other all the time.
И помните, дамы, Америка все время смотрит на вас, даже сейчас.
And remember, ladies, America is watching at all times, even now.
Моя Мама все время смотрит вас .
My mother watches you all the time.
Фетиш-наблюдатель всё время смотрит, он может заметить муравья на другом конце саванны.
The look-out Fetish is watching you all the time he can spot an ant at the far end of the savannah.
Показать ещё примеры для «watch it all the time»...
всё время смотришь — was looking at
С чего Тетрарх всё время смотрит на меня, глазами точь-в-точь как у крота, из под его дрожащих век?
Why does the Tetrarch look at me all the while with his mole's eyes under his shaking eyelids?
ты всё время смотришь по сторонам.
Why have you been looking around the room?
И всё время смотрит на наш дом.
He's been looking at this house all the time.
Я вижу, что вы все время смотрите на него.
I've seen the way you look at him.
Она жива, она на небесах с ангелами и все время смотрит на тебя.
She's alive, she's in Heaven, with angels, and she's looking at you.
Показать ещё примеры для «was looking at»...
всё время смотришь — always watching
Глаза все время смотрят.
Eyes always watching.
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира.
My roommate... she's nice... but she's from Pakistan and she speaks almost no English and she's always watching that Al Jazeera channel.
— Да он всё время смотрит.
— He's always watching.
Хорошо, Шон, какой фильм мы всё время смотрим в это время года?
All right, Sean, what movie do we always watch this time of year?
В тот вечер на кладбище, когда я познакомила тебя с родителями, ты сказал, что я никогда не буду одинокой. Что моя мама будет всё время смотреть за мной.
That night at the cemetery, when i introduced you to my mom and dad, you told me that i would never be alone... that my mom would always be watching over me.
всё время смотришь — looking at you all the time is
Тебе, наверное, так тяжело всё время смотреть на меня и видеть напоминание о нём на каждом шагу.
Must be so hard for you to have to look at me all the time and be reminded of him every step of the way.
И всё время смотрел на неё.
I was looking at her all the time.
Он всё время смотрит за нами.
He is looking at us all the time.
Если я не ошибся... кто-то все время смотрит на тебя.
If I'm not mistaken... someone is looking at you all time.
Зоя, тот, кто на вас всё время смотрит,
Zoya' the one looking at you all the time is Garin!