вся эта шумиха — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вся эта шумиха»

вся эта шумихаthis whole

Просто вся эта шумиха с Королевой Бала заставляет меня чувствовать себя некомфортно.
Just this whole Winter Queen thing is making me feel really uncomfortable.
Потому что, если ты заодно с ней со всей этой шумихой вокруг холестерина, то это может сильно подорвать нашу дружбу.
'Cause if you're taking her side on this whole cholesterol thing... it's gonna put a serious strain on our friendship.
Кипа Бригэма, выяснить злиться ли он из-за всей этой шумихи с играми.
Kip Brigham, find out if he's got an axe to grind with this whole gambling thing.
Вся эта шумиха с внешним видом.
The whole looks thing.
Вы знаете, после всего, что произошло, все эти бомбы и прочее я не уверен, что хочу участвовать во всей этой шумихе с человечеством.
You know after everything that happened, the nukes and all I'm not so sure I'm down with the whole saving humanity thing.
Показать ещё примеры для «this whole»...
advertisement

вся эта шумихаall that fuss

Ненавижу всю эту шумиху.
I hate all that fuss.
А что Лиз, моя жена, имела ввиду? Из-за чего вся эта шумиха в газетах?
Whatdid Liz actually do to cause all that fuss in the papers?
Не хочешь ли ты узнать из-за чего вся эта шумиха?
Don't you want to know what all the fuss is about?
Со всей этой шумихой вокруг ребёнка, мы мало что могли сделать.
With all the fuss over the kid, we can't wait for the water to run out.
Мы понятия не имеем, насчёт чего вся эта шумиха!
We don't know what all the fuss is about.
Показать ещё примеры для «all that fuss»...