всю картину — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всю картину»

всю картинуall the paintings

Но где же все картины?
Where are all the paintings?
Все картины в доме я писала.
All the paintings in the house, I did.
Люди Стоуна пришли в галерею и изрезали все картины.
Stone's men came into the gallery, slashed all the paintings.
Все картины, которые Рембрандт напишет с настоящего момента и до дня его смерти, и все те, что он написал в Розенграхте, поступят в распоряжение Титуса ван Рейна и Хендрикё Стоффелс без каких-либо претензий на права с его стороны.
All paintings or prints he will make at the Rozengracht until his death go to Hendrickje Stoffels and Titus. He can claim no right or property to the portraits referred to.
Все картины такие же.
All paintings are like that.
Показать ещё примеры для «all the paintings»...
advertisement

всю картинуbig picture

Нет. Просто я вижу эту «всю картину» немного по-другому.
Well, I just see a different big picture, Admiral.
Всей картины.
The big picture.
Она никогда не видит всей картины.
She never sees the big picture.
Знаешь, Линдси тот парень, который видит всю картину в целом.
Lindsey understands the big picture.
Ты всегда умел заметить всю картину.
Your ability to see the big picture.
Показать ещё примеры для «big picture»...
advertisement

всю картинуwhole picture

Ты должен видеть всю картину. Мы говорили... о книгах сейчас.
You gotta look at the whole picture.
Нет, ребята, вам нужно посмотреть на всю картину.
No, you guys just have to look at the whole picture.
Президент не может доверять кому-то, кто видит всю картину полностью.
The president can't trust anyone outside the inner circle with the whole picture.
Вы не видите всей картины.
You're not getting the whole picture.
После нападения на лагерь бандитов, когда все мятежники будут пойманы, прояснится вся картина.
After the raid is over... and all the rebels are captured... the whole picture will become clear
Показать ещё примеры для «whole picture»...
advertisement

всю картинуpicture

— Я могу описать тебе всю картину.
— I can draw you a picture.
Вот и вся картина.
That's the picture.
Но, думаю, сейчас передо мной открылась вся картина целиком.
But I think I have a pretty clear picture of things now.
У Гобейна все картины плосковаты.
All Holbein's pictures are a bit flat.
На всех картинах, которые я встречал, он всегда выглядел одинаково.
In all the pictures I'd seen, He always looked the same.
Показать ещё примеры для «picture»...