всю жизнь мечтал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всю жизнь мечтал»
всю жизнь мечтал — 've always wanted
Гринберг,.. ...он всю жизнь мечтал сыграть Шейлока и, наконец, дождался.
Greenberg, he always wanted to play Shylock.
— Вот черт! Всю жизнь мечтал по деревням кататься.
I always wanted to see the country.
Я вот всю жизнь мечтал научиться!
Yeah, I always wanted to learn to play the piano.
Ага, всю жизнь мечтал поучаствовать в похищении.
Yeah, always wanted to be accessory to kidnapping.
Гарри, я всю жизнь мечтал о сыне. Им станете вы.
Harry, my boy, I've always wanted a son, and now you're going to be that.
Показать ещё примеры для «'ve always wanted»...
advertisement
всю жизнь мечтал — my whole life
Я всю жизнь мечтала побывать на Карибах.
My whole life, I dreamed about coming to the Caribbean.
Я всю жизнь мечтал стать начальником из нацменьшинства.
I got my whole life to be a minority executive.
Да я всю жизнь мечтал об этом моменте.
My whole life, I dreamed of a moment like this.
Всю жизнь мечтал о том, чтобы найти девушку.
/My whole life, All I ever /wanted was to find a girl.
— Я всю жизнь мечтал о тебе.
My whole life is you.
Показать ещё примеры для «my whole life»...
advertisement
всю жизнь мечтал — 've always dreamed of
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста или большого панду.
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant panda.
Я всю жизнь мечтал сыграть в этой пьесе.
I've always dreamed of performing it.
Я уже 11 минут как в недельном отпуске, буду готовиться к свадьбе, которую мой папаня всю жизнь мечтал бортануть.
As of 11 minutes ago. I am on furlough for one week, preparing for the wedding my father always dreamed he drop the ball on.
Сабрина всю жизнь мечтала, не спрашивая ее об этом.
Sabrina had always dreamed up without asking her.
От их выступлений, от их лиц, которые я всю жизнь мечтала фотографировать. Ведь в них было столько индивидуальности, хотя они были так же молоды, как и я.
Seeing them onstage, faces I always dreamt of taking pictures of, because they had so much personality and were still young, like I was.
Показать ещё примеры для «'ve always dreamed of»...
advertisement
всю жизнь мечтал — all i ever wanted
Я всю жизнь мечтал ещё со школы уехать в Штаты и Что?
Listen, all I ever wanted since high school was to go to States and...
Понимаешь, я всю жизнь мечтала о таком месте, чтобы его сразу можно было назвать родным домом.
See, all I ever wanted was a home that was already a home to call home.
Я всю жизнь мечтал об этом, и у вас нет права... Вот!
It's all I ever wanted to do, and you have no right to...
Я всю жизнь мечтал о доме, о собственной семье, о собаке.
I'm... all I ever wanted was a house, my... my family, maybe a dog.
Я должен отказаться от всего, о чем всю жизнь мечтал?
I just got to give up everything that I've ever wanted?
всю жизнь мечтал — life she was dreaming of
Всю жизнь мечтал побыть разведчиком.
All my life I dreamed of stay a scout.
Э-эй! Всю жизнь мечтала ехать, стоя в лимузине! Че?
Hey, I'm living my dream, I'm standing on a my limo!
Я об этом всю жизнь мечтала!
It's what I've dreamed of all my life!
— Ее рыцарь на белом коне То, о чем она всю жизнь мечтала.
— Her knight on a white horse that she's dreamt about all her life.
Моя мама... ослепла, подшивая кружева, и всю жизнь мечтала уехать в Париж.
My mother... went blind sewing lace. All her life she was dreaming of going to Paris.