встряхнуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «встряхнуться»
«Встряхнуться» на английский язык переводится как «to shake up» или «to be shaken up».
Варианты перевода слова «встряхнуться»
встряхнуться — shake it off
Встряхнись, братан.
Shake it off, brah.
Время встряхнуться!
Time to shake it off!
Встряхнись.
Shake it off.
Ну же, дружище, встряхнись.
Come on, buddy, shake it off.
Ладно, встряхнись и иди сюда.
Well, shake it off and get over here.
Показать ещё примеры для «shake it off»...
advertisement
встряхнуться — buck up
Встряхнись!
Buck up!
Давай, встряхнись!
Come on, buck up !
Встряхнись, Бриджет Джонс.
Buck up, Bridget Jones.
Вам надо встряхнуться.
You must buck up.
Да, ладно тебе,Фил, встряхнись.
Oh, come on, Phil, buck up.
Показать ещё примеры для «buck up»...
advertisement
встряхнуться — shake things up
Я просто хотел немного встряхнуться.
I just wanted to shake things up a bit, you know.
Потому и решили на этот раз встряхнуться. На этот уикенд каждый приглашает своего приятеля, который сейчас без пары.
Is why we decided to shake things up.
Знаешь, всякий раз, когда мой отец имеет дело с упрямым членом правления, то иногда плохие новости столь же эффективны ка хорошие, чтобы встряхнуться.
You know, whenever my father deals with recalcitrant board members, sometimes bad news is just as effective as good news to shake things up.
Иногда нужно хорошенько встряхнуться.
Sometimes you gotta shake things up.
Иногда надо встряхнуться.
Sometimes you gotta shake things up.
Показать ещё примеры для «shake things up»...
advertisement
встряхнуться — cheer up
Слушай, тебе надо бы встряхнуться. Ясно?
You have to cheer up.
Встряхнись, Стэн.
Cheer up, Stan. Hey, watch this.
О, встряхнись!
Oh, would you cheer up?
Встряхнись, солнце.
Cheer up, sunshine.
— Встряхнись!
Cheer up.
Показать ещё примеры для «cheer up»...