встретиться со мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встретиться со мной»

встретиться со мнойmeet me

Если бы вы могли встретиться со мной где-нибудь ...
If you, if you could meet me someplace...
Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи, чтоб поскорей всё войско он собрал и в Солсбери он встретился со мной.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury.
Скажи, что он должен встретиться со мной там, где условились.
Say that he should meet me where the conditions.
Пусть встретятся со мной в транспортном отсеке, когда капитан спустится.
Have them meet me in the Transporter Room after the captain has beamed down.
Сможешь прийти и встретиться со мной.
You can come and meet me.
Показать ещё примеры для «meet me»...
advertisement

встретиться со мнойseeing me

Спасибо что встретились со мной, сенатор.
Thank you for seeing me, senator.
Спасибо, что встретились со мной.
— Thanks for seeing me.
Мисс Коул, большое спасибо, что согласились встретиться со мной.
Miss Cole, thank you very much for seeing me.
Мистер Лутор, спасибо, что встретились со мной.
Mr. Luthor, thanks for seeing me.
Спасибо, что встретились со мной, миссис Данн.
Thanks for seeing me, mrs. Dunn.
Показать ещё примеры для «seeing me»...
advertisement

встретиться со мнойface me

Хант выходи и встреться со мной лицом к лицу!
Hunt, come out and face me!
Эй, Эстрада, приезжай в Кэмден, чтобы как мужчина встретиться со мной лицом к лицу.
Hey, estrada, come to camden and face me like a man.
Выйди и встреться со мной, Николаус, или она умрет.
Come out and face me, Niklaus, or she dies.
Выйди и встреться со мной, ты, маленький трус.
Come outside and face me, you little coward.
Что, вы слишком напуганы, что бы прийти сюда и встретиться со мной лицом к лицу?
What, are you too afraid to come in here and face me yourselves?
Показать ещё примеры для «face me»...
advertisement

встретиться со мнойagreeing to see me

Спасибо, что согласились встретиться со мной в воскресенье, Мистер Йорк.
Thank you for agreeing to see me on a Sunday, Mr Yorke.
Спасибо, что согласился встретиться со мной.
Thank you for agreeing to see me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной Агент Пэйдж.
Thank you for agreeing to see me, Agent Page.
— Спасибо, что согласились встретиться со мной. — Не за что.
— Thanks for agreeing to see me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной, мисс Ли.
Thank you for agreeing to see me, Miss Lea.
Показать ещё примеры для «agreeing to see me»...

встретиться со мнойto come meet with me

Уверен, что тебе надо было слинять с работы, чтобы встретиться со мной?
Bye. Sure you should be sneaking' outta work to come meet with me?
Тариг встретился со мной у водоёма, он успокоил меня, сказал, я могу пожить у них с Лилой.
Tariq came to meet me by the water. He made me feel better, told me I could stay with him and Lila.
— Альбер, чем могу помочь? — Ты можешь встретиться со мной? — Да.
"Albert, what can I do for you?" Can you come and meet me? "Sure.
Встреться со мной.
Come meet me.
Спасибо, что согласился встретиться со мной.
Um, thanks for letting me come meet you.
Показать ещё примеры для «to come meet with me»...

встретиться со мнойto go out with me

Ты не хочешь встретиться со мной?
Do you want to go out with me?
Это так неожиданно, что привлекательная женщина хочет встретиться со мной?
Is it so surprising that a desirable, attractive woman would want to go out with me?
Как бы ты себя чувствовала, если б я умер, а ты не воспользовалась шансом встретиться со мной?
How would you feel if I died and you didn't get a chance to go out with me?
Не хочешь встретиться со мной?
You don't want to go out with me?
Встреться со мной.
Go out with me.
Показать ещё примеры для «to go out with me»...

встретиться со мнойcome out with me

Ребята, вы должны встретиться со мной.
You guys have to come out with me.
Может, ты дашь отставку кому-то, и встретишься со мной сегодня?
Or you could blow off that jerk you're going out with tonight and come out with me.
Тому, кто захочет тебя убить, сначала придётся встретиться со мной.
Anyone who wants to kill you is gonna have to come through me.
Сказал, что нашла зацепку на Тео, хотел встретиться со мной в том доме и переговорить.
Said she had a lead on Theo, wanted me to come to the safe house and talk to her about it.
Уверена, тебе хотелось бы побыть с друзьями в субботний день, так что, спасибо, что согласилась встретиться со мной.
I'm sure you'd rather be hanging with your friends on a Saturday afternoon, so thank you for coming.
Показать ещё примеры для «come out with me»...

встретиться со мнойdate with me

Я даже не поверил, что ты захотел встретиться со мной.
I thought it was also a little weird that you even wanted to date me.
Но теперь, если красивая женщина хочет встретиться со мной я немедленно спрашиваю себя:
But to this day, if a woman is beautiful and wants to date me I immediately ask myself:
Ты обещал встретиться со мной только после поимки.
You promised that you'd have a date with me if you arrested the criminal.
Просто я хотел узнать не согласишься ли ты встретиться со мной?
Because I was just wondering if you're free this Thursday night, maybe you'd like to go out on a date with me?
— Привет. Тедди, спасибо что остался в городе и встретился со мной.
Teddy, thank you for staying in town and being my date.
Показать ещё примеры для «date with me»...

встретиться со мнойto sit down with me

Он просил сегодня встретиться со мной, тобой и Чарли.
He wants to sit down with me you and Charlie today.
Есть какое-либо предположение, зачем мистер Митчелл пожелал встретиться со мной и президентом?
Any idea what prompted Mr. Mitchell's desire to sit down with me and the President?
Думаю, все это было поводом для того, чтобы встретиться со мной.
I'm beginning to believe this whole thing was just an excuse to make me sit down with you.
— Нет, нет, нет. Спасибо вам, что встретились со мной.
It's lovely of you to sit with me.
Спасибо, что встретилась со мной.
Thanks for sitting down with me.