встревожить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «встревожить»

«Встревожить» на английский язык переводится как «to disturb» или «to worry».

Варианты перевода слова «встревожить»

встревожитьdisturbing

Что тебя так встревожило?
Something was disturbing you.
Ее слова меня встревожили.
She said something disturbing.
Ваше поведение позволяет мне прийти к заключению, что либо вы забросили свое расследование, тогда мой долг — взять его на себя, либо вы узнали что-то, что встревожило вас и чем вы не спешите делиться с капитаном Сиско.
Your behavior leads me to conclude that either you've given up your investigation in which case, it's my duty to take over or... you found something-— something so disturbing that you're hesitant to inform Captain Sisko.
То, что я скажу вам, Ник, может вас встревожить.
What I'm about to tell you, Nic, you may find a bit disturbing.
Вот что встревожило меня в том сне.
That's what disturbs me in the dream.
advertisement

встревожитьworried

Но, видимо, в тот раз Каролина отнеслась к делу серьёзней, чем обычно. И это встревожило Крэйла.
But by that last evening, I believe that he was getting worried that Caroline Crale was taking things more seriously than usual.
Алан, твой звонок меня здорово встревожил.
Oh, Alan... your phone call had me so worried.
Эти контракты с частными компаниями широко обсуждаются за закрытыми дверями. Государственные законодатели встревожили налогоплательщиков своими планами.
These deals with private companies are being negotiated largely in secret — and many State lawmakers are worried taxpayers are being sold down the road.
Ваша записка встревожила меня.
Your note worried me. Are you not feeling well?
И тебя это действительно встревожило?
This really had you worried?
Показать ещё примеры для «worried»...
advertisement

встревожитьalarm

Потому что это встревожило бы людей.
Because it would alarm the people.
Встревожило их?
Alarm them?
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
— We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists.
Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
I know that I cannot alarm you even should I wish it.
Я не хотел вас встревожить.
I didn't mean to alarm you.
Показать ещё примеры для «alarm»...
advertisement

встревожитьfreaked out

До того, как эта титановая пластина меня встревожила.
That was just before this titanium plate got me all freaked out.
И как она тебя встревожила?
Got you freaked out how?
Это бы встревожило того, что в первый раз похищает человека.
That would freak out a first-time kidnapper.
Моё прошлое его встревожило, и всё же он не стал меня осуждать.
My past freaks him out, but he doesn't judge me.
Потому что ты встревожишь их.
Because you're gonna freak them out.
Показать ещё примеры для «freaked out»...