вскочил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вскочил»

«Вскочить» на английский язык можно перевести как «to jump up» или «to spring up».

Варианты перевода слова «вскочил»

вскочилjumped

Думаю, ты вскочил на свой велик, двинул домой и там оттянулся.
I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off.
Да, верно, вы вскочили и убежали.
— And you jumped and disappeared.
Он как раз рассказывал ему о своем детстве, когда оно вдруг вскочило и убежало.
He was just telling it about his childhood when it jumped up and scampered off.
Эдди живо вскочил, подбежал и начал на него лаять.
Eddie jumped up, excited, ran over and started barking at it.
И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад...
And then Hercules jumped on Pegasus and flew back.
Показать ещё примеры для «jumped»...
advertisement

вскочилleapt

Сегодня ты рано вскочила. Мне не терпится!
Lin, you really, uh, leapt out of bed this morning.
Я вскочила на его лошадь
I leapt onto his horse
Когда я сказал, что Деймон в опасности Ты вскочила на ноги, Пытаясь остановить меня
When I told you Damon was in trouble, you leapt to your feet, tried to stop me.
Так вот Томми вскочил и поймал эту рыбу, как раз перед тем, как она должна была шлепнуться прямо мне в лицо.
So Tommy leaps in front of the fish, and he catches it right before it hits me smack in the middle of the face.
"Он вскочил, схватил кинжал...
"He leaps, first at his dagger...
Показать ещё примеры для «leapt»...
advertisement

вскочилhop

Ему надо было всего лишь вскочить на лошадь.
All he had to was hop on a horse.
Ты говоришь так, будто я могу вскочить на ходу в автобус.
You say that like I could hop a bus.
Давайте вскочим на один из них и поплаваем как–нибудь.
Let's hop on one of those and go sailing some day
Как бы Барту понравилось, если бы я сейчас вскочила на его скейт и тут же достигла успеха?
How would Bart like it if I just hopped on his skateboard and instantly became great?
И все же ты проснулся этим утром, вскочил на самолет в Рим, без багажа или денег, и теперь ты одет в новый дорогой костюм.
And yet you woke up this morning, hopped on a plane to Rome with no luggage or money, and you are now wearing an expensive new suit.
Показать ещё примеры для «hop»...
advertisement

вскочилgot up

Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, ...как будто он знал, что что-то должно случиться. — Да.
John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen.
Ну, знаешь, ты вскочила тогда, чтобы начать статью, а я сказал «эй, давай в постель!»
Well, you know, you got up because you had to write the article and I said, "Come on, stay in bed.
Помню, ночью вскочила, тошнит, значит.
I recall once she got up in the night giving up.
А он вскочил на велик и умчался прочь.
And then he got on his bike and rode away.
Вскочил на велик и умчался прочь.
So I got on my bike and I rode away. Oh.
Показать ещё примеры для «got up»...

вскочилpimple

Пусть у неё на носу вскочит прыщ, да и останется, и она никогда не выйдет замуж.
Make her have such a huge pimple on her nose that she could never get married.
И у меня вскочил прыщ.
And I have a pimple today.
Потому что у меня вскочил прыщ?
Is it because I have a pimple?
У меня прыщик вскочил.
I'm getting a pimple.
Вовсе нет. Просто, не знаю, я бы с удовольствием услышала про то, что у нее вскочил прыщ или что-то такое.
I don't want the gossip. I just-— l don't know. I wanna hear that she has a pimple or something.

вскочилran

Мы занимались, но она вдруг вскочила и убежала.
She suddenly ran out while studying.
Когда мне позвонили на счёт Gabe, я просто вскочила.
When I got the call about Gabe, I just ran.
Я вскочил и вызвался сам.
I ran up and volunteered.
Мне хотелось вскочить, одеться, но я продолжала лежать...
I wanted to run out and put on my costume, but I just lay still...
Так и хочется вскочить и пробежаться по парку.
It makes you want to run round the park.