все обстоятельства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «все обстоятельства»

все обстоятельстваcircumstances

Учитывая все обстоятельства, его возраст, окружение ну конечно никто не мог этого ожидать.
Now, given the circumstances, his age, and his surroundings, I mean, surely this thing was sort of expected.
Ни один из нас не смог бы достичь в ту ночь идеального результата, учитывая все обстоятельства.
It would have been impossible for either one of us to get a perfect score that night, given the circumstances.
— Она писала мне, поздравляла меня, как нового члена семьи, что, учитывая все обстоятельства, было очень великодушно с ее стороны.
— She wrote to welcome me into the family, which I thought pretty generous, given the circumstances.
Думаю, с учетом всех обстоятельств, мы выдвигаем приемлемые условия.
I think what we're asking is reasonable under the circumstances.
И ты была очень любезна, учитывая все обстоятельства.
And you've been very kind, considering the circumstances.
Показать ещё примеры для «circumstances»...
advertisement

все обстоятельстваall things considered

Если учесть все обстоятельства, Саманта,... .. если мы должны будем вернуться сюда, то будет лучше, если мы приведём всю мужскую команду.
All things considered, Samantha, if we have to come back here, it might be a better idea to bring an all male team.
Но с учетом всех обстоятельств, думаю, они выступили весьма неплохо.
But all things considered, I think they did pretty well.
С учетом всех обстоятельств, он был довольно славным малым.
All things considered, he was a pretty decent kid.
Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства.
I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered.
Я не хотела бы тебя двигать, но, учитывая все обстоятельства, думаю, мы должны попробовать.
I really don't want to move you, but all things considered, I think that we should.