всеобщее обозрение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всеобщее обозрение»

всеобщее обозрениеpublic

Я не намерена выставлять свою грудь на всеобщее обозрение.
I have no intention of exposing my chest in public.
Миссис Ленгстон, это то, что будет часто происходить, если вы будете выходить с ним на всеобщее обозрение.
Mrs. Langston, this sort of thing is gonna happen if you take him out in public right now.
Думаю, потому что в моей жизни было время, когда кто-то раскрыл вещи обо мне, выставил на всеобщее обозрение фото...
I guess I deleted them because there was a time in my life when someone revealed things about me and made some pictures public...
Ты хочешь открыть С.Т.А.Р. Дабс на всеобщее обозрение?
You wanna open S.T.A.R. Labs to the public?
— Это не должно быть выставлено на всеобщее обозрение.
— This doesn't have to be public.
Показать ещё примеры для «public»...
advertisement

всеобщее обозрениеdisplay

Но ведь планы были на всеобщем обозрении.
But the plans were on display!
Он может сделать из меня чучело и выставить на всеобщее обозрение с остальными реликтами.
He can stuff me and put me on display with all the other relics. Come on, Mr. Monk.
Я выставила ее на всеобщее обозрение.
I put her on display.
И смело выставляйте их на всеобщее обозрение.
Display those flowers proudly, folks, okay?
Он выставляет нянь на всеобщее обозрение, но прячет Элисон Астор в неглубокой могиле.
He puts the nannies on display, but he hides Alison Astor in a remote shallow grave.
Показать ещё примеры для «display»...
advertisement

всеобщее обозрениеeveryone to see

Ее грудь покачивалась и была выставлена на всеобщее обозрение.
Her bodacious ta-tas jiggling for everyone to see?
Да, и признание в убийстве,которое размещено в Интернете, на всеобщее обозрение.
Yeah, and a murder confession posted online for everyone to see.
И почему я оставил пакет с нафталином там же, на всеобщее обозрение?
And why would I leave the mothball package right there for everyone to see?
Она выставила мои слова в интернете на всеобщее обозрение.
She published my words online for everyone to see.
Смешно, когда что-то очень личное выкладывается на сайт на всеобщее обозрение?
It's funny that something which should be completely private is put up on a website for everyone to see?
Показать ещё примеры для «everyone to see»...
advertisement

всеобщее обозрениеworld to see

Никто из нас не хочет быть полностью открытым, все наши ошибки и слабости выставлять на всеобщее обозрение.
None of us want to be fully revealed, all our faults and weaknesses laid bare for the world to see.
А Кэтрин оставили на всеобщее обозрение.
Catherine was left for the world to see.
Анна могла бы исцелить раны Лизы, но вместо этого, она выставила их на всеобщее обозрение.
Anna could have healed Lisa's wounds, but instead, she left them for the world to see.
зарыть все свои секреты. а мои оставить на всеобщее обозрение?
you can bury your secrets and leave mine out there in the open for the world to see.
Если бы они хотели убить его, они бы выставили его тело на всеобщее обозрение.
If they wanted him dead, they'd have dumped his body for the world to see.
Показать ещё примеры для «world to see»...

всеобщее обозрениеsee

Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение.
His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see.
Мой образ в храме, на всеобщее обозрение.
My likeness in the temple for all to see.
Я прямо рад, что ещё не придумали сайт, где можно выставлять на всеобщее обозрение данные!
I'm just glad nobody's invented a way to digitally store images and upload them onto a free website where anyone can see them.
Вы приводите моего клиента сюда, на всеобщее обозрение, подвергая его жизнь риску, а потом говорите, что ради собственной безопасности он должен сдать вам всю организацию?
So you risk my client's life by marching him through this building where anyone can see him dealing with the feds, and then you tell him he should snitch on his whole organization, everyone he knows, in order to stay safe?
Ваше имя на вывеске на всеобщем обозрение... отличный маркетинговый ход.
Your name out there for all to see — great marketing.
Показать ещё примеры для «see»...

всеобщее обозрениеpublic display

Кто-то выставил мою жену на всеобщее обозрение.
Someone has put my wife on public display.
Эти я полагаю на всеобщем обозрении, так?
Um, Th-these are on, uh, public display, are they not?
Ты хочешь возвратится и снова жить в клетке на всеобщем обозрении?
You'd rather go back and live in a cage on public display?
Только что ты практически выставила на всеобщее обозрение наши отношения.
That was very nearly a public display of affection.
Вернувшись из изгнания, принц Карл приказал вырыть труп Оливера и отправить его на виселицу на всеобщее обозрение.
On his return from exile, Prince Charles ordered that Oliver's corpse be dug up and displayed on the public gallows.