всеобщее внимание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всеобщее внимание»

всеобщее вниманиеspotlight

Пожалуйста, пожалуйста, убери всеобщее внимание от меня и направь его на кого-то другого.
Please, please, take the spotlight off of me and put it onto someone else.
С годами он привык к всеобщему вниманию.
Over the years, he became accustomed to the spotlight.
Никаких новостей, не отклоняться от речи, привлечь поддерживающих другие партии, а центр всеобщего внимания обращать на тебя и твой план действий.
No news, stick to the speech, rally the base, and keep the spotlight pointed directly at you and your agenda.
Или их появление было столь же неизбежным, сколь жалким выглядит ваше неудержимое стремление к всеобщему вниманию.
Or was their appearance as inevitable as your yen for the spotlight is pathetic?
Он стремится к всеобщему вниманию.
He aches for the spotlight.
Показать ещё примеры для «spotlight»...
advertisement

всеобщее вниманиеattention

У Кристофера сегодня был длинный день. Не легко быть центром всеобщего внимания.
It has been a long day for Christoffer with all this attention.
И Хан Тон Мин привлёк ко мне всеобщее внимание.
Han Dong Min clearly directed attention to me.
Я прекрасно обойдусь без прислуги, без машины, без приемов и всеобщего внимания.
I could live perfectly happily without the staff, without the car, without the parties, without the attention.
Я не видел Джулию со времени вернисажа моей первой выставки, на которой повешенные в ряд 4 полотна с изображением Марчмейн-хауса, одолженные Брайдсхедом, привлекали всеобщее внимание.
Operator I'd not seen Julia since the private view of my first exhibition where the four canvasses of Marchmain House, lent by Bridey had hung together attracting much attention.
Люди вроде тебя не выживают после такого всеобщего внимания.
People like you don't survive that attention.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

всеобщее вниманиеeveryone's attention

Нужно сделать что-то, что привлечёт всеобщее внимание.
You have to do something that will get everyone's attention, something huge.
Я думаю, теперь мы обратили на себя всеобщее внимание?
I trust we have everyone's attention.
Пока Линетт занимала всеобщее внимание...
While Lynette was commanding everyone's attention...
Они привлекли всеобщее внимание.
They got everyone's attention.
Ладно, всеобщее внимание, пожалуйста!
Alright, I need everyone's attention, please!
Показать ещё примеры для «everyone's attention»...