всеми силами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всеми силами»

всеми силамиall our forces

А сидеть здесь со всеми силами тоже глупо.
On the other hand, to keep all our forces here is also... stupid.
Это позволит нам сосредоточить все силы на Востоке... и нанести русским уничтожающий удар между Вислой и Одером.
This will allow us to concentrate all our forces in the east and inflict the Russians a devastating blow between the Vistula and the Oder.
Бросай изо всех сил.
Throw them with all your force
Маме все силы понадобились, чтобы меня оттащить.
Mom had to drag me away with all her force
Вооруженная борьба становится организованной, — не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
At this moment... Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all the forces... of imperialism, whichever... and wherever they are.
Показать ещё примеры для «all our forces»...
advertisement

всеми силамиstrength

Приложить всю силу до последней унции... чтобы к концу года одержать победу.
Give every ounce of strength... to win victory before the end of the year.
Ради любящих детей Мы отдадим все силы на развитие и процветание страны. Таково Наше сокровенное желание. Глава 1.
For the children who love me, I owe strength and aid such that the country's advancement and development is my wish.
Но помни всюду и везде, Вся сила карлы — в бороде!
The midget's strength, remember, is Held magically in the beard of his!
мне пришлось толкать ее со всей силы... чтобы нас выгнали.
I had to heave it open with all my strength. I twisted a muscle in my shoulder. She wants to have us thrown out.
Вам понадобятся все силы, что есть.
You need all the strength you can get.
Показать ещё примеры для «strength»...
advertisement

всеми силамиbest

Я изо всех сил пытаюсь петь и танцевать.
I try my best to sing, I try my best to dance.
Ты должна также изо всех сил пить.
You must also try your best to drink.
— Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту.
— I tried my best to discourage him.
Он всего лишь пытался изо всех сил.
He was only trying his best.
— Я буду защищать Его светлость изо всех сил.
— I will defend her highness my best.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement

всеми силамиhard

— Бобби, ты тянешь изо всех сил?
— Bobby, are you pulling hard?
Староста, держи веревку и тяни изо всех сил.
Hold on the rope chief and pull hard.
Поверните рычаг изо всех сил и верните его обратно.
Pull down that lever as hard as you can, then slam it shut.
Изо всех сил!
Beat me hard!
Вот он уселся и изо всех сил пытался что-нибудь придумать.
He sat down and tried hard to think of something.
Показать ещё примеры для «hard»...

всеми силамиwith all my power

чем она сильнее, тем настойчивее она утверждает, будто её не существует, вся сила её служит, прежде всего, утверждению этого небытия.
the stronger it is, the more it asserts it does not exist, and its power serves it foremost to assert its non-existence.
Сосредоточить всю силу смотрителей и виброскопов на входе в город.
Concentrate all power of rangerscopes and vlbrascopes on all entrances to the city.
Вся сила Рима!
All the power of Rome!
Теперь сразись со мной, о Принц... и со всеми силами Тьмы!
Now shall you deal with me, O Prince, and all the powers of hell!
— Нет, помочь всеми силами.
— No, to help you with all my power.