вселить — перевод на английский

Варианты перевода слова «вселить»

вселитьgave

Кто вселил в вас эту гнусную дерзость?
Who gave you such infamous bravery?
А в тебя кто вселил?
And who gave it to you?
Ева вселила в меня смелость рисовать.
— She gave me the courage to paint.
Он вселил в меня надежду. Дословно и вполне конкретно.
He gave me some hope, was very literal, very specific.
Вторая. Вы слушаете мой рассказ о двух парнях, которые вселили в меня надежду.
And second, you let me tell you about the last two kids I had that gave me hope.
Показать ещё примеры для «gave»...
advertisement

вселитьput

Что в сердце ваше я вселил ее. Так вы хотите убедиться?
I do repent me that I put it to you.
В одной из своих тирад Ифа однажды сказала, что хотела убить своего ребёнка, из-за того, что кто-то вселил зло в него.
In one of her rants, Aife once said she wanted to kill her baby because someone put something evil inside it.
Той ночью Манч вселила в нас страх Божий.
Munsch put the fear of God into us that night.
Он вселил в тебя глупые мысли.
He put foolish thoughts in your mind.
И потом её парень вселил какого-то духа в мою голову
And then her boyfriend put some spirit thing in my head.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

вселитьto inspire

Потому что, я хотела быть той, кто вселит в тебя любовь к математике.
Because, I wanted to be the one to inspire you to love math.
Ты хотела вселить надежду, сплотить расколовшуюся нацию, предотвратить гражданские беспорядки.
You wanted to inspire hope, unify a fractured nation, stave off civil unrest.
Чтобы вселить в тебя силу.
To inspire your strength.
Лотерея должна была вселить надежду.
The lottery was meant to inspire hope.
С удовольствием, сэр, вселить безумие в остальных мужчин.
I SHOULD LOVE, SIR, TO INSPIRE FRENZY IN THE REST OF THE MALE.
Показать ещё примеры для «to inspire»...
advertisement

вселитьinstilled

А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх.
And when Cronus arrived and displayed his great power, he instilled much fear.
Моисей вселил в народ уверенность, что он знает путь, и заставил его блуждать по пустыне 40 лет.
Moses instilled confidence in the people that he knows the way, and forced him to wander around the desert for 40 years.
Воссоединится столько лет спустя с той страстью, которую он вселил в свою дочь.
Reunited us years later with the passion that he instilled in his daughter.
Они могут взять её из-за страха, что я и люди, подобные мне, вселили в их жертв.
They can take it because of the fear that I and men like me have instilled in their prey.
Она призвана вселить ужас в население.
It's designed to instill fear in the populace.
Показать ещё примеры для «instilled»...