всегда держу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда держу»

всегда держуalways keep

Ты должен, слышишь, должен всегда держать в чистоте свою.
You must always keep your conscience unsullied, do you hear?
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Я всегда держу своё слово.
I always keep my word.
Молитесь Господу, чтобы Он всегда держал руку над вами.
And pray to God and the Madonna to always keep a hand on your heads.
Вы всегда держите на виду старые газеты?
Do you always keep old newspapers around?
Показать ещё примеры для «always keep»...

всегда держуkeep

— Я всегда держу это в термосе.
— I keep it in that Thermos bucket.
Я всегда держу свое слово.
— I keep to my word. And you?
Закройте калитку и всегда держите ее закрытой!
Shut that gate and keep it shut!
Всегда держи его запертым.
Keep it locked up.
Всегда держите ее у себя в сердце.
Keep it with you in your hearts, always.
Показать ещё примеры для «keep»...

всегда держуalways

Ты всегда держишь себя в руках.
You were always such a good sport.
Когда я иду по улице, я всегда держу его в руке.
I always walk with my hand closed around it.
Белки всегда держат орех двумя лапами.
Squirrels always eat nuts with two hands.
Я всегда держу ухо востро.
I always listen to the ground.
Как мы слышали, дворянство не всегда держит слово.
Noblesse, as you've heard, not always oblige. Olaf Eysmont TV 6 Krakow.
Показать ещё примеры для «always»...

всегда держуalways hold

Всегда держит.
Always hold.
Родители всегда держат меня за руку во время взлёта.
My parents always hold my hand during takeoff.
Что бы мы ни делали — гуляли, смотрели кино лежали в постели, смотря телевизор,— я всегда держал ее за руку.
Whether on a walk, watching a movie lying in bed, watching TV, I'd always hold her hand.
Я не смогу всегда держать тебя за руку.
I can't always hold your hand.
Почему ты всегда держишь меня в неведении?
Seriously, why are you always holding out on me?
Показать ещё примеры для «always hold»...

всегда держуalways carry

Я Вам объясню. Я всегда держу дома оружие.
— I always carry a weapon.
Всегда держи при себе запасную камеру.
Always carry a backup camera.
Пара советов: всегда держи наготове его сигары, не встречайся с ним взглядом и если он упомянет Митци Гейнор, а он упомянет, ради бога, сделай вид, что ты её знаешь.
A few hints: Always carry a cigar in case he asks. Never meet his gaze.
Всегда держим запасной ключ.
Always carry a spare. Right, dear?
Именно на такой случай я всегда держу запаску.
[grunts in pain] And it's for moments like these that I always carry a spare.
Показать ещё примеры для «always carry»...

всегда держуhold

Он всегда держит тебя под руку.
He holds your hand through everything.
И ещё одна причина, почему Хлоя лучше меня... Она всегда держит себя в руках.
'And there's another thing Chloe's better at than me... '..holding it together.
Я всегда держу свое слово.
I hold up my end.
Она всегда держала кошелек на замке, и, мне казалось, с тобой все решится и без ее согласия.
She's held the purse strings our entire marriage, and I thought coming to you directly might allow me to make a decision without getting her permission.
Если я буду плакать... Ты всегда держи меня так...
When I'd cry you'd hold me like this.