всегда держу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всегда держу»
всегда держу — always keep
Ты должен, слышишь, должен всегда держать в чистоте свою.
You must always keep your conscience unsullied, do you hear?
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Я всегда держу своё слово.
I always keep my word.
Молитесь Господу, чтобы Он всегда держал руку над вами.
And pray to God and the Madonna to always keep a hand on your heads.
Вы всегда держите на виду старые газеты?
Do you always keep old newspapers around?
Показать ещё примеры для «always keep»...
всегда держу — keep
— Я всегда держу это в термосе.
— I keep it in that Thermos bucket.
Я всегда держу свое слово.
— I keep to my word. And you?
Закройте калитку и всегда держите ее закрытой!
Shut that gate and keep it shut!
Всегда держи его запертым.
Keep it locked up.
Всегда держите ее у себя в сердце.
Keep it with you in your hearts, always.
Показать ещё примеры для «keep»...
всегда держу — always
Ты всегда держишь себя в руках.
You were always such a good sport.
Когда я иду по улице, я всегда держу его в руке.
I always walk with my hand closed around it.
Белки всегда держат орех двумя лапами.
Squirrels always eat nuts with two hands.
Я всегда держу ухо востро.
I always listen to the ground.
Как мы слышали, дворянство не всегда держит слово.
Noblesse, as you've heard, not always oblige. Olaf Eysmont TV 6 Krakow.
Показать ещё примеры для «always»...
всегда держу — always hold
Всегда держит.
Always hold.
Родители всегда держат меня за руку во время взлёта.
My parents always hold my hand during takeoff.
Что бы мы ни делали — гуляли, смотрели кино лежали в постели, смотря телевизор,— я всегда держал ее за руку.
Whether on a walk, watching a movie lying in bed, watching TV, I'd always hold her hand.
Я не смогу всегда держать тебя за руку.
I can't always hold your hand.
Почему ты всегда держишь меня в неведении?
Seriously, why are you always holding out on me?
Показать ещё примеры для «always hold»...
всегда держу — always carry
Я Вам объясню. Я всегда держу дома оружие.
— I always carry a weapon.
Всегда держи при себе запасную камеру.
Always carry a backup camera.
Пара советов: всегда держи наготове его сигары, не встречайся с ним взглядом и если он упомянет Митци Гейнор, а он упомянет, ради бога, сделай вид, что ты её знаешь.
A few hints: Always carry a cigar in case he asks. Never meet his gaze.
Всегда держим запасной ключ.
Always carry a spare. Right, dear?
Именно на такой случай я всегда держу запаску.
[grunts in pain] And it's for moments like these that I always carry a spare.
Показать ещё примеры для «always carry»...
всегда держу — hold
Он всегда держит тебя под руку.
He holds your hand through everything.
И ещё одна причина, почему Хлоя лучше меня... Она всегда держит себя в руках.
'And there's another thing Chloe's better at than me... '..holding it together.
Я всегда держу свое слово.
I hold up my end.
Она всегда держала кошелек на замке, и, мне казалось, с тобой все решится и без ее согласия.
She's held the purse strings our entire marriage, and I thought coming to you directly might allow me to make a decision without getting her permission.
Если я буду плакать... Ты всегда держи меня так...
When I'd cry you'd hold me like this.