всегда буду рядом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «всегда буду рядом»

«Всегда буду рядом» на английский язык переводится как «I will always be by your side».

Варианты перевода словосочетания «всегда буду рядом»

всегда буду рядомwill always be by your side

Я всегда буду рядом.
I will always be by your side.
{\fs17.551}Я всегда буду рядом.
I will always be by your side.
Ты не всегда была рядом со мной, но лучше, когда ты рядом.
You haven't always been by my side, but it's better when you are.
И... мама всегда была рядом.
Besides... Mom has always been by my side.
Лососевая сестрица" Кана-чан всегда была рядом.
Seems like «Salmon Sister» Kana-chan was always by her side.
Показать ещё примеры для «will always be by your side»...
advertisement

всегда буду рядомalways be there

Обещай мне, что всегда будешь рядом и поймаешь меня.
Will you promise to always be there and catch me?
— Обещай мне, что всегда будешь рядом и поймаешь меня.
Will you promise to always be there and catch me?
И я поклялась, что всегда буду рядом.
And I promised I would always be there.
Я всегда буду рядом.
You must never worry. I'll always be there.
Здорово бывает с людьми, думая, что они всегда будут рядом.
It's funny how you can be so comfortable with someone that you think they'll always be there.
Показать ещё примеры для «always be there»...
advertisement

всегда буду рядомstood by

А ты всегда была рядом со мной.
But you stood by me.
Насколько я помню, я всегда был рядом, защищал тебя, но ради твоей дочери и ее матери, я не стану смотреть на твое злодеяние.
I have stood by you, and I have defended you for as long as I can recall, but in the name of your daughter and her mother, I will not watch you commit this evil.
И ты всегда был рядом со мной...
And you stood by me through...
Он всегда был рядом, когда все отворачивались.
Stood by me when everyone else bailed.
Слушай, она всегда была рядом, даже когда другие отворачивались. несмотря ни на что.
Look, she stood by me for years when everybody else left, no matter what.
Показать ещё примеры для «stood by»...
advertisement

всегда буду рядомgonna be around forever

Я ведь не всегда буду рядом!
I'm not gonna be around forever!
Я не всегда буду рядом.
I'm not gonna be around forever.
Я не всегда буду рядом, Рей
I'm not gonna be around forever, Ray.
А то, что я не всегда буду рядом.
What's gonna happen is, I'm not gonna be around forever.
Вон сидит прямое доказательство того, что одноклассники не всегда будут рядом.
I've got a trophy sitting right over there that proves everyone in your class won't be around forever.
Показать ещё примеры для «gonna be around forever»...

всегда буду рядомto you and be by your side

Вне зависимости от причины, некоторые твои друзья всегда будут рядом с тобой.
Regardless of the reason, some friends you just know are gonna be by your side for a while.
Я хочу, чтобы ты всегда был рядом, Сабиний.
I would not have you from my side in this, Sabinus.
и всегда быть рядом.
to be by his side
Мы выбрали необычную дорогу, которая приведет нас на олимпиаду, Пейсон, и я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом, и мы попадем туда вместе.
You're taking an unusual road to the Olympics, Payson, and I want you to know I'll be by your side and we'll get there together.
Когда мне нужна была помощь, ты всегда был рядом.
Whenever I needed help, you would surely be there by my side.
Показать ещё примеры для «to you and be by your side»...

всегда буду рядомbe right here

Я всегда буду рядом.
I'll be right here.
Что бы ни случилось я всегда буду рядом, поддерживая каждый шаг..
I'll be right here, supporting you ever step of--
Что бы тебе ни предстояло и чего бы это ни стоило, я всегда буду рядом, ладно?
Whatever you have to do, whatever it takes, I'm gonna be right there with you, okay?
Перестань считать случившееся неправильным, Уилкин, и увидишь, что истина всегда была рядом.
When you stop looking for all that is wrong, Wilkin, you will see that what is right was just in your grasp.
Ты всегда была рядом, поезжай к ним.
Ma. It's all right.
Показать ещё примеры для «be right here»...

всегда буду рядомwere always close

"Дорогой, Кью, сегодня мы похоронили Элис в садах, чтобы она всегда была рядом.
"Dear Q, "we buried Alice today in the gardens, "where she'll always be close by.
Всегда была рядом.
Always close to you.
Таким образом она всегда будет рядом со мною.
That way I will always have it close by.
Я всегда буду рядом
I will always, always be close to you.
Она сказала: «Если он с тобой, я всегда буду рядом с твоим сердцем.»
She said, «When you wear this, I will always be close to your heart.»
Показать ещё примеры для «were always close»...

всегда буду рядомalways going to be there

И ему не придется помнить о тебе, потому что ты всегда будешь рядом с ним.
And he won't have to remember you because you're always going to be here. Aah.
Я всегда буду рядом
I'm always going to be here.
Мы не всегда будем рядом, чтобы нянчиться с твоим сердцем, когда оно откажется работать.
We are not always going to be there to coddle your heart back when it disappears to be working.
Они не всегда будут рядом.
They're not always going to be there.
Я всегда буду рядом.
I'm always going to be here for you.
Показать ещё примеры для «always going to be there»...

всегда буду рядомwasn't always around

И чего ты не знаешь, что я не всегда был рядом тогда когда должен был быть.
Because what you don't know is that I wasn't always around as much as I should have been.
Знаю, я не всегда была рядом, но теперь я здесь, и с тобой ничего не случится.
I know I wasn't always around, but I'm here now. Nothing bad is going to happen to you.
Ма не всегда была рядом, поэтому часто мы оставались вдвоем.
Ma wasn't always around, so a lot of the time it was just the two of us.
Я не всегда был рядом со своим единственным ребёнком.
I wasn't always there for my only child.
В любом случае, мы обе знаем, что я не всегда была рядом, так что ты должна простить меня сейчас за то, что я тебя очень оберегаю.
Anyway... you and I both know that I wasn't always there for you, so you got to forgive me for being a little overprotective now.