всегда берёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда берёт»

всегда берётalways take

Женщина, которая куда-нибудь едет, кроме больницы, всегда берет с собой косметику, духи и украшения.
Why, a woman going anywhere but the hospital would always take make-up, perfume and jewellery.
А он всегда берет с собой Библию, когда идет в сортир?
Does he always take the Bible with him to the dunny?
Всегда бери банан на вечеринку, Роза.
Always take a banana to a party, Rose.
В деловые поездки всегда брал с собой несколько книг.
On my business trips, I always take a few books with me.
Но ты всегда берёшь его с собой.
But you always take it with you.
Показать ещё примеры для «always take»...
advertisement

всегда берётalways

Но я всегда беру трубку отсюда.
But I always answer the phone from here.
Ты знаешь, люди всегда берут в кредит сушилку, но я думаю, что начинать нужно со стиральной машины.
You know, people are always crediting the dryer, but really, I think it starts with the washer.
Я всегда беру мятные.
I always go for the peppermint.
— Я всегда беру мятные.
— I always go for the peppermint.
Вы говорили, что всегда берёте его с собой в поездки.
You said you always kept it with you when you play.
Показать ещё примеры для «always»...
advertisement

всегда берётalways get

Я всегда беру деньги вперед.
I always get paid in advance.
Мы всегда берем четыре коробки.
We always get four cases.
Всегда берите квитанцию, Леонард.
Leonard. Always get a receipt.
Нет, я всегда беру два.
No, I always get two.
Так я всегда беру свисток, когда одеваю шорты.
Well, I always get a whistle when I wear shorts.
Показать ещё примеры для «always get»...
advertisement

всегда берётtake

Я всегда беру ее с собой, чтобы присматривать за ней.
I take her everywhere I go.
Я беру случаи, которые не смогли диагностировать другие, поэтому я всегда беру только один случай.
I take cases that other doctors fail to diagnose, which is why I only take one at a time.
Всегда брать две машины.
Take two cars?
Кто их видит, тот всегда берёт.
If you see the cash, you take it.
Именно поэтому они всегда берут его с сбой в плавание.
Thank you. Thank you. Because they take it onto their boats when they're sailing.
Показать ещё примеры для «take»...

всегда берётalways bring

Ты всегда берешь еще одну девушку на свидание?
So, do you always bring an extra girl when you go out?
Ты всегда берешь на свидания свою беременную сестру?
Do you always bring your pregnant sister on dates?
Мы всегда берём с собой пару мешков в поездки.
We always bring a few sacks of beans when we travel.
Всегда бери ствол на драку с куклой.
Always bring a gun to a puppet fight.
Ты всегда берешь на свидания своего дворецкого?
You always bring your butler along on dates?
Показать ещё примеры для «always bring»...

всегда берётalways pick

— Вы всегда берете попутчиков?
— You always pick up hitchhikers?
Он не всегда берет трубку.
He doesn't always pick up.
Странно. Ты всегда берёшь трубку.
Hey, that's weird, you always pick up.
Он всегда берет трубку.
He always picks up.
Всегда берешь с собой балласт?
Always picking up the strays, huh?

всегда берётyou get

— Поэтому я всегда беру такси.
You've got to work at it.
У меня в сумке есть вакцина. Я всегда беру ее с собой.
In my bag I have vaccines when I can get them.
— А как же, Вот почему ты всегда берешь свои истории от меня.
— Sure, that's why you get all your stories from me.
Не понимаю, почему они должны всегда брать пикап первыми.
I don't see why they should get the pickup first all the time.
Всегда берите меня с собой каждый раз отныне.
You get me to go with you when you want to come here.