время принять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время принять»

время принятьtime to

Время принять душ.
Time to hit the shower.
Итак, судьи — время принять окончательное решение.
Emmett: ALL RIGHT, JUDGES. TIME TO MAKE YOUR FINAL DECISION.
Время принять бой на ринге! Это Септагон!
Time to square off in the ring-— That is, the Septagon!
Чтобы дать вам время принять решение об отмене жизнеобеспечения.
To give you time to make some end-of-life decision.
Я все ждала людей, для которых я буду взрослой. Поэтому настало время принять взрослое решение.
I was waiting for people to treat me like an adult, so it was time to make adult decisions.
Показать ещё примеры для «time to»...
advertisement

время принятьtime to make

Пришло время принять решение.
It is time to make a decision.
Может, пришло время принять непростое решение.
It might be time to make a tough call.
Ну, молодой человек, пришло время принять решение.
Young man, it's time to make up your mind.
Пришло время принять вызов, и я сделаю это.
It's time to make the call, and I'm making it.
Пришло время принять решение.
It's time to make a decision.
Показать ещё примеры для «time to make»...
advertisement

время принятьtime to accept

Пришло время принять свою судьбу, да Винчи.
Time to accept your fate, Da Vinci.
Просто, я должна спасти нас от расставания, чтобы у неё было время принять свои чувства ко мне.
I just need to keep us from breaking up Until she has time to accept her feelings for me.
Когда ты начнешь лизать картины, я подумаю, что пришло время принять то, что Дьявол здесь.
When you start licking paintings I think it's time to accept that the Devil is here.
Пришло время принять последствия того, что я сделал
It's time to accept the consequences for what I've set in motion.
Дорогая, если в жизни и есть время принять чью-то помощь, то это после того, как ты жертвовала свою спасающую жизнь кровь незнакомому человеку.
Honey, if there's ever a time to accept pampering, it's after giving your magic, lifesaving blood for six hours to a virtual stranger.
Показать ещё примеры для «time to accept»...
advertisement

время принятьtime to take

Самое время принять ванну.
Fine time to take a bath.
Пришло время принять одну.
It's time to take one.
И есть еще время принять душ.
And there's still time to take a shower.
Время принять лекарство, мастер.
Time to take the medicine, Master
У меня даже не было времени принять душ до свадьбы.
I didn't even have time to take a shower before my wedding.
Показать ещё примеры для «time to take»...