время подумать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «время подумать»
«Время подумать» на английский язык переводится как «time to think».
Варианты перевода словосочетания «время подумать»
время подумать — time to think
Даст время подумать...
— Give you time to think.
Время подумать.
Time to think.
У тебя будет время подумать и о себе, и о дочери.
You will have time to think of your daughter, and she of you.
Дайте мне время подумать, господил Батори.
Give me time to think, Mr Báthory.
Я собирался попросить перевода в другой район, чтобы было время подумать, быть к нему готовым!
I was going to ask for transfer to another area. Take some time to think, get ready for him. And I messed that up.
Показать ещё примеры для «time to think»...
advertisement
время подумать — think about it
— Дай мне время подумать.
— Let me think about it.
Дай мне время подумать.
Let me think about it.
Дай время подумать.
Let me think about it.
Дашь время подумать?
Can I think about it?
Дадите время подумать?
Can I think about it?
Показать ещё примеры для «think about it»...
advertisement
время подумать — time
Дайте себе время подумать.
Please do take your time.
А она говорит, что ей нужно время подумать.
And then she says she needs more time to make up her mind.
Нам нужно время подумать.
I think we just need to take the time.
Я сказала ему, что мне нужно время, а на следующий день его вызвали на учения, слава богу, у меня есть время подумать.
I told him I needed time to think about it, and the next day, he was called on a training mission, so, thank God, I got some time.
Дайте мне время подумать, мисс Мюррей.
Give me time, Miss Murray.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement
время подумать — time to start thinking
— Да. Сейчас самое время подумать о спортивном магазине.
Now is the perfect time to start thinking about setting up the sport shop.
Что ж, я думаю самое время подумать о наших аргументах.
Well, probably time to start thinking about a plea.
Так что настало время подумать о более действенном способе.
Now might be the right time to start thinking about making some serious changes.
Но, возможно, пришло время подумать о смене работы.
But it's probably time to start thinking about someplace else.
Пришло время подумать о следующем тысячетелетии.
It's time to start thinking about the next thousand.
Показать ещё примеры для «time to start thinking»...
время подумать — time to reflect
У меня было время подумать.
I had time to reflect.
Похоже, тебе нужно время подумать и прийти в себя.
Sounds like you need time to reflect and heal.
Есть время подумать.
Unlimited time to reflect.
Теперь, когда у горшечника было время подумать, отец аббат должен услышать то, что он должен сказать
Now that the potter has had time to reflect, Father Abbot shall hear what he has to say.
Сэм Спаркс, за эти 8 минут, пока мы спасали мир, У меня было время подумать.
Sam Sparks, in the eight minutes since we saved the world I've had time to reflect.
Показать ещё примеры для «time to reflect»...
время подумать — time to consider
Пожалуйста, дайте мне время подумать!
Please, give me time to consider.
Вы могли бы, по крайней мере, оказать мне любезность, дав мне время подумать.
You might at least do me the courtesy of giving me time to consider.
Но мне нужно время подумать!
But I need time to consider!
Джейн, у тебя было время подумать о нашем приглашении?
Jane, have you had time to consider our invitation?
Дам ей время подумать насчет признания, потом арестую.
Give her time to consider making a full confession, then arrest her.
Показать ещё примеры для «time to consider»...