времяпрепровождение — перевод на английский
Варианты перевода слова «времяпрепровождение»
времяпрепровождение — time
Приятного времяпрепровождения.
Have a nice time.
Здесь есть книги, фильмы, ремесла и дискуссионные группы, всевозможные способы времяпрепровождения.
There are books, videofilms, handicrafts and discussion groups, all sorts of ways of passing the time.
— Ладно, приятного времяпрепровождения.
OK, have a nice time.
Меня тоже одалживают для времяпрепровождения.
Other people can borrow my time too.
Я найду себе лучшее времяпрепровождение, чем сбор дров.
There are better things to do with my time than collect firewood.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement
времяпрепровождение — pastime
Я понимаю. Почему твой отец считает это просто времяпрепровождением?
I know. a thing like this is just a pastime.
Пить среди белого дня — очень уважаемое времяпрепровождение там, откуда я родом.
Day drinking is a highly respected pastime. Where I come from.
Эта твоя обычная стратегия поведения на первом свидании: оскорблять национальное времяпрепровождение моей страны?
Is this your normal strategy for a first date: dissing my county's national pastime?
Батрачничество — лучшее времяпрепровождение
Batrachianism is a most rewarding pastime.
Любимое времяпрепровождение в Кейпсайде.
Capeside's favourite pastime.
Показать ещё примеры для «pastime»...
advertisement
времяпрепровождение — good time
Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения.
Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express.
Сейчас я не могу себе позволить обвинения в весёлом времяпрепровождении.
I cannot afford to be accused of having a good time right now.
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением — пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это.
I was paid a lot of money to show you a good time tonight and if your idea of a good time is getting your butt kicked by a girl on Playstation,
Я так понимаю, тут есть маленькая принцесса, что нуждается в радостном времяпрепровождении.
I understand there's a little princess 'oos in need of a jolly good time!
Я бы не удивился, найдя функцию поиска другой I8 для весёлого времяпрепровождения.
I wouldn't be at all surprised to find a feature on here that enables the i8 to find another i8 for a good time.
Показать ещё примеры для «good time»...