вращающегося — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вращающегося»

«Вращающийся» на английский язык переводится как «rotating» или «spinning».

Варианты перевода слова «вращающегося»

вращающегосяrotating

Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
Вращающаяся кровать.
Rotating bed. — «Rotating»?
Наши корабли вынуждены использовать вращающиеся секции.
Our ships have to use rotating sections.
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
Rotating barrel, thousand-round capacity. — Auto cooling, watertight. — Yeah!
Земля это не более чем вращающийся шар скуки.
Earth is a rotating ball of boredom.
Показать ещё примеры для «rotating»...
advertisement

вращающегосяspinning

Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ...
Polarised light, spinning rooms, multiple screening...
Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast...
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Люди и инопланетяне, запертые в 2,500,000 тонн вращающегося металла, одинокие в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Показать ещё примеры для «spinning»...
advertisement

вращающегосяrevolving

Небольшая случайность с вращающейся дверью.
There was an accident with a revolving door.
Вращающиеся двери.
Revolving doors.
Он был не хуже сервиса во вращающемся ресторане.
Not as bad as the service at the revolving restaurant.
Он открывает гроб, достаёт оттуда здоровенный пулемёт с рукояткой и этими вращающимися штуками, ставит его на какую-то могилу и ждёт, пока придут мексиканцы.
He opens the coffin and takes out a huge machine gun with revolving barrel and hand-crank. He mounts it on a grave and waits for the Mexicans to arrive.
А моя любимая история это когда ты ее привязал к вращающейся двери в библиотеке и она там крутилась.
My favorite was when you trapped her in the revolving door at the library and kept spinning her.
Показать ещё примеры для «revolving»...
advertisement

вращающегосяturning

Так Вращающиеся Ворота действительно вращаются?
So does the Turning Gate really turn?
Ворота, через которые змея вернулась назад, назвали Вращающимися Воротами.
The gate from which the snake turned back from was called the Turning Gate.
Вращающийся Лист, так её звали, и она просто растянулась и сошла.
Turning Leaf, her name was, and she hit the stretch and just quit.
Эта лошадь, Вращающийся Лист.
That horse, Turning Leaf?
Эта лошадь может побить Вращающийся Лист, лошадь номер 6.
This horse can beat Turning Leaf, the 6 horse.
Показать ещё примеры для «turning»...

вращающегосяorbiting

Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun.
Вращающимися вокруг него частицами, как планеты, были электронами но что же, спрашивается, БЫЛО ядром?
Orbiting this, like planets, were the electrons but what on earth WAS the nucleus?
Ну, если сосчитать число звезд, подобных нашему солнцу в этой галактике, можно сосчитать вероятность существования планет, подобных Земле, вращающихся вокруг них... получится 10 миллионов возможных миров, из них 4 миллиона пригодных для развития жизни.
Well, if you count the number of stars similar to our sun in this galaxy, then you factor in the probability that they have Earth-like planets orbiting them... There are 10 million possible worlds with four million mature enough for life to evolve.
Так же, как и планеты, вращающиеся вокруг Солнца, кольца, расположенные ближе к Сатурну, движутся быстрее, со скоростью более 880 тысяч километров в час.
Like the planets orbiting the sun, the rings nearest Saturn are the fastest, travelling at over 80,000 kilometres an hour.
Когда сближаются две черные дыры, то эти два вращающихся колодца возмущают пространство-время, рождая волны, которые могут пересекать всю вселенную.
When two black holes come close to one another, these two orbiting wells stir up space-time and send out ripples that can travel clear across the universe.
Показать ещё примеры для «orbiting»...

вращающегосяswivel

Нет, он только что упал на Мануэля, и, кажется, зажал себя под вращающимся стулом.
No, he just fell over Manuel, and he seems to have got himself jammed under the swivel chair.
Капитан Кирк в большом вращающемся стуле.
Captain Kirk in the big swivel chair.
Вращающийся?
Swivel?
— Это вращающееся кресло.
— A swivel chair.
Ага, это как парень, который никогда не видел вращающегося кресла.
Yeah, it's like the guy never saw a swivel chair.
Показать ещё примеры для «swivel»...