впал в кому — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «впал в кому»
впал в кому — in a coma
Она впала в кому и уже из неё не вышла.
Put her in a coma, and she never came out.
Вы бы, ребята, уволили ее лучше за неподчинение, потому что она вышла из-под контроля, а мой пациент впал в кому.
Then you guys better fire her for insubordination. She went rogue and my patient is now in a coma.
Всё, что я сделал — впал в кому и убил одного из моих сослуживцев и сделал инвалидом на всю жизнь другого.
All it did was put me in a coma and kill one of my bunkmates and cripple the other one for life.
Но к сожалению, она впала в кому, и...
However, she is in a coma, and...
Наш сын впал в кому?
Is our son in a coma?
Показать ещё примеры для «in a coma»...
advertisement
впал в кому — went into a coma
Теперь я понимаю, почему она впала в кому.
I see now why she went into a coma!
Она впала в кому, и умерла, не выходя из неё.
She went into a coma and never recovered.
Она впала в кому во время родов.
She went into a coma during childbirth.
Какой-то свидетель впал в кому, и они хотят, чтобы я на него взглянул.
Some witness went into a coma. They want me to take a look at him.
Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице.
Cabdriver said he went into a coma as soon as they pulled up to the hospital.
Показать ещё примеры для «went into a coma»...
advertisement
впал в кому — fell into a coma
После взрыва она впала в кому и с тех пор не приходила в себя.
The blast knocked her unconscious. She fell into a coma she never woke up.
Он впал в кому час назад.
He fell into a coma an hour ago.
Ты впал в кому.
— You fell into a coma.
Впал в кому после того, как облизал игрушку над кроваткой.
Fell into a coma after sucking on a crib mobile.
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.
Показать ещё примеры для «fell into a coma»...
advertisement
впал в кому — slipped into a coma
Мой кузен один раз впал в кому.
My cousin slipped into a coma once.
Он впал в кому.
He slipped into a coma.
Он впал в кому несколько дней назад.
He slipped into a coma for a few days.
ЛаДонна впала в кому из которой она больше не пробудилась.
LaDonna slipped into a coma from which she would never awaken.
Мне просто нужно задать Томми несколько вопросов. Томми Вилсон впал в кому около часа назад.
Tommy Wilson slipped into a coma about an hour ago.
Показать ещё примеры для «slipped into a coma»...
впал в кому — put him in a coma
От Твикса разве можно впасть в кому?
Twix can put you in a coma?
Ты уже столько ее съел, что можешь впасть в кому.
You've had icing enough to put you in a coma.
Он впал в кому.
Put him in a coma.
Избили парня, который разозлил их, он впал в кому, около месяца назад.
Beat down some guy who burned them, put him in a coma, a month ago, about.
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma.
Показать ещё примеры для «put him in a coma»...