вошло в привычку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вошло в привычку»

вошло в привычкуhabit of

Не хочу, чтобы это вошло в привычку.
I cannot make a habit of this.
Похоже, у него это вошло в привычку.
It seems to be a habit of his.
У вас вошло в привычку делать это, не так ли?
You've a habit of doing this, haven't you?
— У нас это вошло в привычку.
— We're making a habit of this.
— Постараюсь, чтобы это не вошло в привычку.
I'll try not to make a habit of it.
Показать ещё примеры для «habit of»...
advertisement

вошло в привычкуbecome a habit

Будем надеяться, что эти редкие оплошности не войдут в привычку.
Let us hope these momentary lapses do not become a habit.
Иначе это войдет в привычку.
Otherwise that can become a habit.
Это войдет в привычку.
It'll become a habit.
Это было совсем не плохо Гарри меня как будто поймали это может войти в привычку
It wasn't bad at all, Harry. It might just catch on. Could become a habit.
Надеюсь, это не войдет в привычку.
I hope this won't become a habit.
Показать ещё примеры для «become a habit»...
advertisement

вошло в привычкуmake a habit of

Ты даёшь этому войти в привычку и делаешь это быстро.
You make it a habit, and make it quick.
Главное, чтобы это не вошло в привычку.
As long as we don't make it a habit.
Это вошло в привычку, судиться с близкими друзьями?
Do you make it a habit of suing your close personal friends?
А также у меня не вошло в привычку спать с замужними женщинами.
I also don't make it a habit of sleeping with married women.
Не надейтесь, что это войдет в привычку.
Don't expect me to make a habit of it.
Показать ещё примеры для «make a habit of»...