вошла в мою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вошла в мою жизнь»

вошла в мою жизньcame into my life

Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет...
You came into my life like a soft violet light...
Ты вошла в мою жизнь в то время, когда я отчаянно искала себя... ты заставила меня почувствовать себя более уверенной.
You came into my life at a time when I was trying to figure out who I really was, and... you made me feel so well taken care of.
Но когда Эван вошел в мою жизнь,... я, наконец, поняла, где мое место.
But when Evan came into my life, it was like I finally knew where I belonged.
Прежде, чем вы вошли в мою жизнь, она обещала быть такой унылой, такой заурядной и бесполезной, что было бы лучше не жить совсем.
Before you came into my life, it was set on a course so dull, so conventional, so unrewarding that it would have been better if I had not lived at all.
Кто-то вошел в мою жизнь и научил меня доверять, научил меня верить в себя.
Someone came into my life and taught me how to trust and taught me to believe in myself.
Показать ещё примеры для «came into my life»...

вошла в мою жизньwalked into my life

Другая ты вошла в мою жизнь.
The second you walked into my life.
Я проклинаю день, в который ты вошёл в мою жизнь!
I curse the day you walked into my life!
Я завернул тебя в боссам. (лист салата) однажды женщина вошла в мою жизнь.
I rolled you up into a bossam. (lettuce wrap) Father, one day, a woman walked into my life.
Сегодня вечером я занималась своими делами, ужинала в забегаловке, когда он вошёл в мою жизнь.
Tonight, I was minding my own business, at the diner when he walked into my life.
А потом Эдди вошёл в мою жизнь.
Then Eddie walked into my life.
Показать ещё примеры для «walked into my life»...

вошла в мою жизньinto my life

Ты был в бегах той ночью, когда вошёл в мою жизнь.
You were running away the night you ran into my life.
Боже, спасибо тебе огромное за эту замечательную еду, представленную перед нами и спасибо тебе за то, что такой добрый, красивый, внимательный, заботливый мужчина вошел в мою жизнь.
Lord, thank you so much for this amazing food you have placed before us, and I thank you for bringing such a kind and beautiful, thoughtful, caring man into my life.
Кутер Манкинс это лучшее, что случилось со мной с тех пор, как второкурсница Бекки Джексон вошла в мою жизнь, и будь я проклята, если я его потеряю.
Cooter Mankins is the best thing to happen to me since a sophomore named Becky Jackson waddled into my life, and I will be damned if I lose him, too.
Я рада, что ты заставил меня открыть двери в мою каюту, таким образом, я наконец могу позволить кому-нибудь войти в мою жизнь.
I'm glad you got me to unlock the doors to my quarters so I could finally let someone into my life.
Я позволила тебе войти в мою жизнь.
I let you in on my life.
Показать ещё примеры для «into my life»...