вот-вот умрёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вот-вот умрёт»

вот-вот умрётabout to die

— Будто я вот-вот умру.
— Like someone who was about to die.
Больше было похоже на то, что я вот-вот умру, как будто было что-то, что грозило убить меня.
It was more like I knew that I was about to die, like something was coming to kill me.
Этот человек вот-вот умрет.
This man is about to die.
Вот-вот умрешь в снегах за укол морфия.
About to die in the snow for a shot of morphine.
Там сидит человек, который вот-вот умрет.
Now, there is a man in there about to die. The game is on, solve it!
Показать ещё примеры для «about to die»...
advertisement

вот-вот умрётgoing to die

Я вот-вот умру, уже скоро, до ее возвращения.
I am going to die, quickly, before she returns.
Я постоянно думала, что вот-вот умру.
Every day, I thought I was going to die.
Очень много людей вот-вот умрут, Джо.
A lot of people are going to die, Joe.
Он вот-вот умрёт!
He's going to die!
Говорить островитянам о том, что они вот-вот умрут насильственной смертью, все равно, что еще раз напомнить нам о том, что мы дома.
Telling an islander they're going to die violently is just reminding us we're home.
Показать ещё примеры для «going to die»...