вот теперь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вот теперь»

вот теперьnow

Вот теперь Вы можете идти.
Now you may leave.
Вот теперь ты выглядишь естественно.
Now you look natural.
Вот теперь вы точно оскорбленны!
Now you have been insulted.
А вот теперь мистер Фризби.
And now for Mr. Frisbee.
И вот теперь, он там.
And now, there he is.
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

вот теперьthere we go

Вот теперь правильно.
Hey, there you go.
Ну вот теперь можешь взять, сколько пожелаешь.
There you go. Take as many as you want.
Вот теперь я тебя узнаю.
There you go. There's the kid I know.
Вот теперь.
There we go.
Нет, вот теперь попал.
No, there we go.
Показать ещё примеры для «there we go»...
advertisement

вот теперьnow it's

Вот теперь снова будет настоящая война.
Now it's gonna be a real war again.
В начале кардассианцы, потом Доминион, а вот теперь клингоны!
First, it was the Cardassians, then it was the Dominion now it's the Klingons!
А вот теперь тебе точно пора идти.
Now it's time to go.
Вот теперь точно.
Now it's certain.
Вот теперь ногами!
Now it's the legs!
Показать ещё примеры для «now it's»...
advertisement

вот теперьnow we're

Вот теперь уже ближе.
Now we're getting there.
Вот теперь уже весело.
Now we're having some fun.
Вот теперь процесс пошёл.
Now we're rolling.
Да, а вот теперь помирились.
Yeah, now we're good.
А, вот теперь другое дело.
Now we're talking.
Показать ещё примеры для «now we're»...

вот теперьwell

Вот теперь, Тривс, мне, пожалуй, пора познакомиться с Вашим пациентом.
Well, Treves, it seems to me I might as well meet this patient of yours.
Вот теперь вам надо остаться на некоторое время наедине.
Yeah, well, I can see that you two need some time together.
Ага, вот теперь видно, как могут друзья тебя поддержать!
Och! Well, I guess now we see just how supportive friends can be!
Вот теперь мамочка на седьмом небе.
Well, Mama happy now.
Вот теперь вам точно конец.
Well, you are really screwed now.
Показать ещё примеры для «well»...

вот теперьnow that's

Вот теперь творческий подход.
Now that's rather poetic.
Ну а вот теперь что-то, что мне действительно нужно.
Now that's something I can really use.
А вот теперь вы женщина, которая верит в свой товар.
Now that's a woman who believes in her product.
Вот теперь ты стоишь, понятно?
Now that's standing, okay?
Ну вот теперь у нас кое-что есть.
Now that's something to go on.
Показать ещё примеры для «now that's»...

вот теперьright now

Вот теперь вообще замечательно.
It so beautiful right now.
Вот теперь я начинаю понимать, что это была очень плохая идея.
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
И вот теперь. Это произошло.
And right now this has happened.
Ух ты, вот теперь я тебя правда ненавижу.
I really hate you right now.
Вот теперь я перепуган.
— Oh, I'm very scared right now. — Oh, we're starting.
Показать ещё примеры для «right now»...

вот теперьokay

Вот теперь, она, по-настоящему, начинает выводить меня из себя.
Okay,she's really starting to freak me out now.
Знаешь, вот теперь ты вконец ох_ел.
Okay, well, now you're just bein' a dick.
Так, вот теперь вы точно худшая мать в мире.
Okay, w you're the world's worst mother.
И вот теперь вопрос:
Okay?
Вот теперь ты доигралась.
Oh, okay, now you've really done it.

вот теперьgot

Вот теперь напугал!
Got you!
я много путешествовал, и вот теперь устал.
We travelled a lot. But I got tired.
Вот теперь готово.
yeah,that should get her done
Вот теперь вы поняли.
You got it.
И он сказал: «Вот теперь ты мужик!» А сегодня я скажу тоже самое моему сыну.
And today I get to say the same thing to my son.

вот теперьi feel

Вот теперь я чувствую себя намного лучше!
I feel so much better!
Вот теперь я как полный дурак.
I feel very stupid.
Вот теперь, намного лучше.
That feels so much better.
Вот теперь я его снова узнаю.
I feel like I know him again.
А вот теперь ты стоишь на краю скалы.
I feel like you've been standing on the edge of a cliff for a while now.