воплотил свою мечту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воплотил свою мечту»

воплотил свою мечтуrealizing your dream

Который готов сделать что угодно, чтобы воплотить свою мечту в жизнь.
Who is willing to do anything, to realize his dream.
Между тем, Уилл, мой братец... воплотил свою мечту нифиганеделания... и стал очень занятым.
Meanwhile, Wil, my brother,... had realized his dream of doing nothing... being busy.
Но до того, как убить, мы позволим тебе воплотить свои мечты.
at least before you die, we let you realizing your dream.
advertisement

воплотил свою мечтуtheir dreams

Подумай, мама! Без этих несчастий я бы воплотила свою мечту!
Without all those problems, my dreams wouldn't have come true.
Ты выросла и можешь воплотить свою мечту!
Go for your dream!
Скажи мне вот, многих ли людей ты знаешь что воплотили свою мечту?
How many people have you met who gave up on their dreams?
advertisement

воплотил свою мечтуpursue your dream

Нет. Пускай он воплотит свою мечту.
No, you need to let him pursue his dream.
Макс,Макс, извини, но мы не можем превратиться в тех людей, которые работают, работают и работают только чтобы платить по своим счетам, не имея времени воплотить свои мечты.
Max Max I'm sorry but we can't turn into those people who work and work just to pay their bill don't have any time to pursue their dreams.
Чего ж не воплотил свою мечту?
Why didn't you pursue your dream?
advertisement

воплотил свою мечтуmade your dream

Поэтому... я постараюсь, чтобы воплотить свои мечты о баскетболе в реальность!
That's why... I want to work harder and make my dream sport of basketball come true!
Слушай, дело в том, что ты воплотила свою мечту, так?
Look,the thing is,you made your dream happen,all right?

воплотил свою мечтуmaking your dream come true

И я хочу убедиться, что я сделала все возможное, чтобы воплотить свою мечту в жизнь.
And I want to make sure that I know I've done everything in my power to make my dreams come true.
Как насчёт того, чтобы вернуться на эту тропу и воплотить свою мечту в реальность?
How about getting back on track and making your dream come true?

воплотил свою мечтуachieved his dream --

В смысле, если твой отец и я воплотили свои мечты, есть возможность что ты даже не родилась.
I mean, if your father and I achieved our dreams, there's a chance you weren't even born. That came out wrong.
Я знаю это звучит тупо для человека, который воплотил свою мечту, большого юриста в большой компании...
I know it sounds dumb to someone who's already achieved his dream-— big-time lawyer at a huge corporation.

воплотил свою мечту — другие примеры

Я хочу, чтобы ты воплотил свою мечту, и в тоже время я хочу, чтобы наша дочь училась в самой лучшей школе.
How much lower? About 30-40% lower. Mom, didn't you plan to send me to an acting school?
Полагаю, он просто не хочет, чтобы я воплотила свою мечту.
He doesn't want me to get my hopes up, so he means well, I guess.
«Папа, почему мама так и не воплотила свои мечты в жизнь?»
«Papa, why did Momma never fulfil her dreams?»
Ты дал нам шанс осуществить наши мечты,.. ...и теперь пришло время для тебя воплотить свою мечту.
You gave us the chance to live our dreams, and now it is time for you to go and live your dreams.
Без тебя я не смогла бы воплотить свою мечту.
You're the reason my dream came true.
Показать ещё примеры...