вооружение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вооружение»

«Вооружение» на английский язык переводится как «armament».

Варианты перевода слова «вооружение»

вооружениеarmaments

Я просто организовал взрыв, используя вооружение с корабля.
It was simple. I just arranged an explosive using the ships armaments.
Вооружение держат за закрытыми дверьми — в неприступном сейфе.
The armaments are kept behind locked doors — an impregnable safe.
Один из них саботирует наше вооружение.
One sabotages our armaments.
Теперь слушайте, от вас... мне нужны имена всех пленных, осведомлённых... в сфере вооружения и амуниции.
Now from you... I want the names of all prisoners who are informed... on the subject of armaments and ammunition.
Лоуренс, по поводу вооружений.
Lawrence, this armaments thing.
Показать ещё примеры для «armaments»...
advertisement

вооружениеweapons

— Статус вооружения?
Weapons status.
Его зовут Сулу, специалист по вооружению и навигации.
His name is Sulu, specialist in weapons and navigation.
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год.
A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in a single year.
Системы вооружения и маскирующее устройство функционируют.
Weapons systems and cloaking device are operational.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package.
Показать ещё примеры для «weapons»...
advertisement

вооружениеarms

Но в конце, концов мы могли не отставать в гонке вооружений, космической гонке и мирной гонке.
But in the end, we could not keep up with the expense involved... in the arms race, the space race and the peace race.
Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от вооружения, ни от числа, а уж меньше всего от позиции.
Victory does not depend, and will never depend on arms, nor even on numbers, and least of all, on strategy.
Командование Земли установило запрет на любые поставки вооружений Марсианским колониям.
Earth Central has implemented an embargo on arms shipments to Mars.
Вывоз разыскиваемого программиста из страны... нарушает наш договор об экспорте вооружений.
Transporting a listed programmer out of the country violates our arms export treaty.
Два удостоверения выданы в Министерстве Вооружения.
Two IDs from the Ministry of Arms.
Показать ещё примеры для «arms»...
advertisement

вооружениеweaponry

— На его борту есть вооружение?
Weaponry on the vessel, Spock?
Вооружение прекрасно.
The weaponry is perfect.
Нео-кристаллическая структура, атомная энергия и вооружение, наверное, намеревается разнести часть галактики.
Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.
Мы занимаемся вооружением и частными армиями.
We deal in weaponry and private armories.
Кто нам противостоит. Каковы их силы, технологии, вооружение.
Troop strength, technology, weaponry.
Показать ещё примеры для «weaponry»...

вооружениеweapons systems

Проверьте систему вооружения, мистер Пит.
Reactivate the weapons systems, Mr. Pitt.
Система вооружения восстанавливается.
Weapons systems restoring.
Наша система вооружения неработоспособна.
Our weapons systems are disabled.
Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки.
All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance.
— Найдем генерала до того как похититель доберется до продвинутого вооружения.
— Let's find the general before the kidnapper gets a hold of any advanced weapons systems.
Показать ещё примеры для «weapons systems»...

вооружениеmunitions

Он стал первым использовать детали иогнестрельноеоружие,новое горючее для вооружения ионболееили менееводиночку изобрел современное оружие.
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less, he single-handedly invented modern warfare.
Прикажите распределить оставшееся вооружение между боеспособными солдатами.
Send out an order: I want the remaining munitions distributed to all standing soldiers.
Только что поговорил с другом, который управлял складом вооружения, когда я был в Афганистане.
Just talked to a friend of mine who used to run A munitions depot back when I was in Afghanistan.
Эксперты по вооружению, спецназовцы.
Got a munitions expert, special forces.
Эксперт по вооружению, связанный с Бригадой Новых Мучеников.
He was a munitions expert linked to the New Martyrs Brigade.
Показать ещё примеры для «munitions»...

вооружениеoutgunned

— Они превосходили нас численно и вооружениями.
— We were outnumbered and outgunned.
Агент Финли, они превосходили вас по численности и вооружению.
Agent Finley, you were outmanned and outgunned.
Даже в союзе со всеми дистриктами мы уступаем в вооружении.
Even with every district in this alliance, we are outgunned.
Эти игрушки, которые у вас в руках не более чем перочинные ножики по сравнению с нашим вооружением.
You're outmatched and outgunned. Those pea shooters might as well be sharp sticks and strong language.
Нас превосходят в количестве и вооружении.
We're outnumbered, and outgunned.
Показать ещё примеры для «outgunned»...

вооружениеstockpiling weapons

Ополчение (Милиция) приняла на себя руководство, контроль продуктов питания, и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply, and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство, контроль продуктов питания, и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняла на себя руководство, контроль продуктов питания и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply, and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство страной, контроль над продуктами питания и запасами вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство, контроль продовольствия и и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Показать ещё примеры для «stockpiling weapons»...

вооружениеarsenal

Мы недооценили их вооружение.
We underestimated their arsenal.
Ещё большую обеспокоенность вызывает набор их вооружения, который может находиться в их распоряжении.
Of more concern is the arsenal of weapons they may have at their disposal.
Он удачно занялся демонтажом советского вооружения и продает его на черном рынке.
He's made a fortune dismantling the former Soviet arsenal, and selling it on the black market.
Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения страны.
...Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation's nuclear arsenal.
Я не подтверждаю и не отрицаю ничего касательно перемещения нашего ядерного вооружения.
I'm not gonna confirm or deny any mission details about the movements of our nuclear arsenal.
Показать ещё примеры для «arsenal»...

вооружениеguns

А это жалкое Сопротивление... несмотря на отсутствие пристойного вооружения.
And that pitiful resistance... Running at us in a blaze of glory, despite them being horribly low on quality guns.
У нас нет вооружения.
We got no guns.
Хорошо, что ваше племя не развивало вооружение.
It's a good thing your tribe never developed guns.
— А на ней было вооружение?
Did you have a gun on her?
Во время Второй Мировой немцы взяли его на вооружение вместо P-38.
During World War II, they used this gun to replace the P-38.
Показать ещё примеры для «guns»...